既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 译文
又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?注意:翻译的时候要把重要的实词虚词以及词类活用等语法现象翻译出来,在这句话中,东是名词作状语,属于词类活用,重要的词有肆,阙,焉,要把握好。还有翻译的时候要把省略的地方也补充到相应位置。
翻译:(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?
焉,在这里作 “到哪里 ”,“从哪里”的意思,为副词 这句话的意思是:如果不使秦国削减,将从哪里得到它所贪求的土地呢?
意思是:晋国哪里会满足呢?已经在东边把郑国作为边邑(边疆),又打算扩大西边的领土。如果不来侵犯秦国,将要从哪里获得(领土)呢?
既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?翻译句子
意思:(现在晋国)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界,如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?出处:先秦左丘明的《烛之武退秦师》。原文节选:佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
此句出自《战国策·魏三·秦将伐魏》:又北见燕王曰:“先日公子常约两王之交矣。今秦且攻魏,愿大王之救之。” 其中“且”是“即将,将要”义;“愿”表希望。
出自《烛之武退秦师》它(晋国)既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?2.出自《蹇叔哭师》跟随出征的队伍,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有 两座山头。
好久没接触古文翻译了,试着做一下吧,这篇课文还是有点印象的:已经在东边把郑国变成它的领土,又想要扩大它西边的领土,如果不侵略秦国,将要从哪里取得它想要的呢领土呢?
晋国,何时才能满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!
烛之武退秦师翻译
【译文】 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。
意思是:晋国,怎么会满足呢?出自:左丘明《烛之武退秦师》原文选段:晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。释义:晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。
【原文】 蒙恬者,其先齐人也。 恬大父蒙骜,自齐事秦昭王,官至上卿。秦庄襄王元年,蒙骜为秦将。伐韩,取成皋、荥阳,作置三川郡。
这是一道课内翻译题。文言翻译要抓住重点词语、特殊句式及其他特殊文言现象,这些既是知识点又是考点,只要平时用心学习并注意积累,此题难度就不大,但实际这两句所包含的文言知识比较多。本题重点词语和句式:(1)何厌之有:宾语前置;封:疆界;肆:扩大;焉:哪里。
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?
退秦师》《鸿门宴》 要背的某些重点句子翻译。只求重点。谢谢
若:如果;行李:即行吏,出使的人。即行吏;共:通“供”;乏困:缺少的东西。2.夫晋,何厌之有?【翻译】晋国,有什么(能让他)满足呢?厌:通“餍”,满足。3.既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?【翻译】它已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。
原文--且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。翻译--而且您曾经给予晋惠公恩惠,答应把焦、瑕两地给您。可是,晋王早晨渡过河去,晚上就筑城来防备您,这是您知道的。原文--夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
这句话的意思是:(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。出自《烛之武退秦师》原文选段:既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
意思:晋国,哪里有满足的时候呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。出处:《烛之武退秦师》是春秋时期文学家、史学家左丘明创作的一篇散文。原文节选:夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。
(1)(晋)在东边让郑国成为了自己的边地以后,又想扩大它西边的领地,如果不让秦国土地减少,又将从哪里取得呢?(2)派遣将领守卫函谷关的原因是为了防备其他的盗贼进入以及意外事故的发生。 试题分析:(1)在翻译这个句子的时候,“封”“肆”“阙”各一分。
烛之武退秦师译文
⑤若舍郑以为东道主 (把,介词) 而 ①今急而求子 (才,连词,表顺承) ②夜缒而出 (表修饰,连词) ③若亡郑而有利于君 (表顺承,连词) ④朝济而夕设版焉。 (表转折,连词) 焉 ①子亦有不利焉。 (语气词,表陈述) ②焉用亡郑以陪邻?
(1)晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当做东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢? (2)太子和那些知情的宾客,都穿戴着白色的农帽来给他送别。(3)事情之所以没有成功,是想活捉你,然后要你同我们订下誓约来回报太子呀!
原文:且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。子犯请击之。公曰:不可。微夫人之力不及此。
《苏厉谓周君》文言文中的"是',代词中的近指代词,意思是“这”。上下文是: 苏厉谓周君曰:"败韩、魏,杀犀武,攻赵,取蔺、离石、祁者,皆白起。
且君尝为晋君赐⑨矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙⑽秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说⑾,与郑人盟。使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还。子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。
君以乌合万余赴之,是何异驱群羊而搏猛虎 你以伤兵残将几万人去攻打他,与驱逐群羊而博取猛虎是没有区别的.2.既东封郑,又欲肆其西封,不阙秦,将焉取之 已经在东边把郑国作为边界,又想扩大它西面的边界;如果不损害秦国,将从哪里取得想要的土地呢?
夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封翻译是什么?
意思:晋国,哪里有满足的时候呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。
出处:《烛之武退秦师》是春秋时期文学家、史学家左丘明创作的一篇散文。
原文节选:夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
译文:晋国,哪里有满足的时候呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦穆公很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫那里,自己就回去了。
作品赏析:
文章首段开篇就造成一种紧张的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。并埋下两处伏笔:郑无礼于晋,与秦无关;晋、秦不在一处。
第二段写烛之武临危受命。他在郑伯一番诚意和透彻的分析下,抛开个人感伤和利益,承担起关系国生死存亡的重任,体现烛之武的深明大义。其中,佚之狐举贤和烛之武先“辞”后“许”,行文波澜起伏,颇具戏剧性。
第三段是全文的主体,也是说退秦师的关键。
第四段叙述晋师撤离郑国,同时体现一代霸主晋文公的政治远见。此段行文又一张一弛,先是“子犯请击之”,令气氛陡然又紧;文公“未可”,又松;直到“亦去之”,读者的心才安然放稳。