巴山夜雨涨秋池的前一句
巴山夜雨涨秋池的前一句君问归期未有期。君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。出自晚唐李商隐的《夜雨寄北》作品原文:《夜雨寄北》晚唐 李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文 你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池是秋天。全文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译:你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。这是一首脍炙人口的小诗,是诗人身居遥远的异乡巴蜀写给他在长安的妻子的诗。李商隐对妻子的爱很真挚,他们结婚不到12年,妻子便死了。就是在那12年中,由于诗人到处飘泊,也不能和妻子经常团聚。俗话说:小别胜新婚。
全诗为: 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,确实巴山夜雨时。 是李商隐的《夜雨寄北》。
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。出自李商隐的《夜雨寄北》【朝代】唐代 全诗:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
巴山夜雨涨秋池是哪首诗 巴山夜雨涨秋池的原文及翻译
巴山夜雨涨秋池出处:《夜雨寄北》。原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译:您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【注释】:寄北:寄给家住北方的妻子。李商隐系怀州河内(今河南沁阳县)人。河内在巴蜀之北。未有期:没有确定的归期。意指一时难以相聚。巴山:在今四川省南江县以北。共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。
巴山夜雨涨秋池”出自唐朝诗人李商隐的古诗作品《夜雨寄北》第一二句,其全诗文如下:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【注释】寄北:寄赠给住在北方的妻子。一说是友人 君:你,指作者的妻子王氏。
次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。
巴山夜雨涨秋池什么意思?
“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。 秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。
“巴山夜雨涨秋池”:巴山是诗人在外的地方,这里点明了诗人所处的地点和环境。“夜雨涨秋池”描述了秋天的雨夜使得池水都涨起来了,渲染了一种孤独、落寞的氛围,同时呼应了前文提到的“夜雨”。
夜雨寄北 李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
李商隐《夜雨寄北》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
君问归期末有期巴山夜雨涨秋池中的秋池指的是秋天的池塘吗?
是的,指的是秋天的池塘。 开首点题,“君问归期未有期”,一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。 其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。
这里的君是指作者“李商隐的妻子”。 “问君归期未有期,巴山夜雨涨秋池”的意思是:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。
结论是,《夜雨寄北》这首诗中蕴含了深情的巴山夜雨景象。这首诗的原文是:"君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。"诗中,作者以巴山夜雨为背景,描绘了一幅思乡的画面。当朋友询问归期,诗人却只能无奈地回答说归期未定,因为巴山的秋雨无情地涨满了池塘。
《夜雨寄北》原文及翻译如下:原文 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译 你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。
“巴山夜雨涨秋池”的上句是。君问归期未有期。出自。唐代诗人李商隐所做的《夜雨寄北》,原诗。君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛?却话巴山夜雨时。“长使英雄泪满襟”的上句是:出师未捷身先死 出自。唐代伟大的现实主义诗人杜甫所做的《蜀相》,原诗如下。
《夜雨寄北》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。--李商隐《夜雨寄北》《夜雨寄北》,是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒情七言绝句。诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子的一片深情,亲切有味。全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致。
巴山夜雨指的是哪里的雨?
您好! 我是老魏大侠,很高兴回答您提出的问题: 【巴山夜雨指的是哪里的雨?】 我国多夜雨的西南山地,也包括四川盆地地区。
你问我回家的日期,我还没有确定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。
第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。翻译一下,那就是:“你问我回家的日期;唉,回家的日期嘛,还没个准儿啊!”其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。
第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。翻译一下,那就是:你问我回家的日期;唉,回家的日期嘛,还没个时间啊!其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。
一句“巴山夜雨涨秋池”,隐含了多少丰富的潜台词。这里似乎不是由于夫妻分离而感到的痛苦,实在是深深包含了诗人此时此地回顾一生的哀愁,隐含着对于现实的愤懑与绝望。 这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言是朴实的,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。
鼠。巴山旧时是蜀国,“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
问君归期未有期巴山夜雨涨秋池是谁的诗?
问君归期未有期,巴山夜雨涨秋池是李商隐的诗歌,出自李商隐的《夜雨寄北》。问君归期未有期,巴山夜雨涨秋池的意思是你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(一说友人)的一首抒情七言绝句。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。
《夜雨寄北》赏析。
《夜雨寄北》开首点题,“君问归期未有期”,一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。
“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”是晚唐李商隐的《夜雨寄北》。
原诗:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文:
您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
诗歌赏析
写此诗时,李商隐正处于东川节度使柳仲郢幕中,已是几度被贬;作此诗后,思念之情纠结,岂不黯然伤神。“巴山夜雨涨秋池”之句,只一“涨”字而境界全出矣。初看像是绵绵秋雨汇聚,涨满偌大的池子,细品却为思念之情猛增,溢满整个心胸。比喻极当,突显出客子的百无聊赖和对爱妻的万般思念。
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,全出想象:剪烛夜谈,互诉衷肠,赋诗相赠,以表相思。夜色已深,而谈兴方浓,顿时两人都忘记了疲倦,畅叙着重逢前脉脉的思念。
设想虽惬意,终非现实。诗中“何当”,有“究竟何时才能”之意,突出想法的奢侈与对重逢之期的渺茫。只能“神交”,因为难忍寂寞,故向往“重逢”,重逢之乐却是咀嚼此夕“寂寞”,读罢令人泪倾。