师旷论学小古文(文言文《师旷问学》翻译?)

2顿吃个蛋挞 诗词赏析 89

师旷论学文言文翻译

【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?

师旷论学 【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?。 5. 学习课外小古文的受益作文 古文,因为离我们的时间距离非常遥远,而让我们感到有些陌生,甚至在阅读的时候,往往会被其中难懂的字词所苦恼。

今天,我在古文课上学了一篇小古文,名叫《师旷论学》,受益匪浅。 它的主要内容是,有一天,晋文公去拜访师旷,他七十多岁了,想学习,但怕已经晚了。而师旷却说为什么不点燃蜡烛?平公很生气,觉得师旷在戏弄他。

小古文告诉我们的道理就是凡事都不可放弃,要想得开 虽然有句老话叫做“吃亏是福”,可是吹亏总要有个限度吧,天天人人拿捏,你就成了一个“软柿子”,吃力不讨好不说,自身利益也会被轻易拿走。所以说,做人要懂得圆滑强硬一些,刚柔并济做人,才能既不吃亏又避免得罪。

九)师旷论学 【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!

文言文《师旷问学》翻译?

原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!

君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。

古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

师旷撞晋平公① 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!惟其言而莫之违。”师旷③侍坐于前,援④琴撞之。公被衽⑤而避,琴坏于壁。

《炳烛而学》就是师旷暮年学习的典故。 原文是这样的: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?

求大量短古文要带翻译

(一)文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。

朗读节奏: 师旷/论学 晋平公/问于师旷/曰:“吾/年七十,欲/学,恐/已暮矣。”师旷曰:“何不/炳烛乎?” 平公曰:“安有/为人臣/而戏其君乎?

<<炳烛夜读>>文言文翻译 原文 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?

师 shī 〈名〉 (1) (会意。从币,从垖。垖( duī)是小土山,帀( zā)是包围。四下里都是小土山,表示众多。本义:古代军队编制的一级。

古文翻译:何不秉烛乎? 为什么不点蜡烛(照亮)呢? 【原文】: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不秉烛乎?

晋平公问师旷说,“我年纪七十想要学习,恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点燃蜡烛学习呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?

厨师在360行中排第几?

如果真要说,厨师在360行里面排第几,这个还真不好说,不管是大饭店还是小饭店,现在到处都缺厨师,这个缺口以后还会越来越大,为什么呢?

孙权喻吕蒙读书起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。

师旷①侍坐于前,援琴撞之。公被衽②而避,琴坏于壁。公曰:“太师③谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣.”师旷曰:“何不秉烛①乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣②安敢戏君乎?

《劝学》的“劝”起着统领全篇的作用.劝有“劝勉”的意思.“劝”的繁体字“劝”是形声字,凡是用“力”作声旁的字。

指出下列句子的通假字: (1)今也则亡:现在没有了.亡在此是通假字。

文言文50字以内

《松》

年代:宋 作者: 王安石

世传寿可三松倒,此语难为常人道。

人能百岁自古稀,松得千年未为老。

我移两松苦不早,岂望见渠身合抱。

但怜众木总漂摇,颜色青青终自保。

兔丝茯苓会当有,邂逅食之能寿考。

不知篝火定何人,且看森垂覆荒草。

君诗爱我亦古意,秀眉昔比南山栲。

复谓留侯不及我,人或笑君无白皁。

求仙辟谷彼诚悞,未见赤松饥已槁。

岂如强饭适志游,封殖苍官荫华皓。

赤松复自无特操,上下随烟何慅慅。

苍官受命与舜同,真可从之忘发缟。

诗虽祝我以再黑,积雪已多安可扫。

试问苍官值岁寒,戴白孰与苍然好。

松,大树也。叶状如针。性耐寒,虽至冬日,其色常青。干长而巨,可以造桥,可以造屋。

松树是一种大树。它的叶子像针一样。它不怕寒冷,即使是到了冬天,仍然是绿色的。它的树干又长又粗,可以用来造桥,也可以用来造房子。

《薛谭学讴》

薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

白话释义:

薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,就自以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴给他送行。秦青打着节拍,高声歌唱悲歌。高昂的歌声振动了林木,美妙的嗓音响彻了云霄。薛谭于是向秦青道歉,想要回来继续学习。从此以后,他至死也不敢再说要回去。

选自《列子·汤问》

启示:

这篇古文告诉人们学习是永无止境的,千万不可有成功就骄傲自满的心态,不要浅尝辄止的学习,学习必须虚心、持之以恒。犯错误不要紧,知错就改才是最重要的。

不要因为有一点皮毛知识就骄傲自满,要努力刻苦地学习,超越自我。因为学海无涯,永远精进。学习科学文化知识要虚心求教,要没有止尽地学下去。不能骄傲自大,要知错就改。

标签: 师旷 平公 君乎

抱歉,评论功能暂时关闭!