帮忙翻译下(文言文2篇<很短地>)
①钧衡:喻指国家政务重任,即宰相重任。②讠于 谟(xūmó):远大宏伟的谋划。讠于 :大。谟:谋。③平津:指西汉大臣公孙弘。身行俭约,轻财重义,封平津侯。④籝(yíng):箱笼一类的器具。
桀骜不驯:桀:凶暴;骜:马不驯良,比如傲慢不驯顺,凶暴倔强,不肯顺服。 近义词:桀骜不羁。 例句:我生来桀骜不羁,却对你言听计从。。
《马周少落拓》翻译:马周年轻时潦倒失意,不为州里人敬重,补为州助教,很不爱做事。刺史达奚气愤之下杖打他,马周一怒之下就去了曹州,被浚仪县令崔贤育侮辱,于是感慨、愤激之下往西去了长安,停住在将军常何的家里。
初唐的马周落拓未遇时,西游长安,住新丰旅舍。受到冷遇,遂取酒独酌,表现出不凡的气度和性格。后来受到皇帝赏识,拔居高位。诗人想到自己只有马周当初未遇时的落拓,却无马周后来的幸遇,所以只能盼望着用新丰美酒一浇胸中块垒。
凌烟阁二十四功臣 唐朝贞观十七年(公元643年)二月二十八日(3月23日),唐太宗“为人君者,驱驾英材,推心待士”,为怀念当初一同打天下的诸多功臣。
雾隐寒江野渡空诗句?
送从兄郜 唐代:方干 道路本无限,又应何处逢。 流年莫虚掷,华发不相容。 野渡波摇月,空城雨翳钟。 此心随去马,迢递过千峰。
」马周落拓未遇时,西游长安,宿新丰旅舍。店主人只顾接待商贩,对马周颇为冷遇。马周只好取酒独酌。后来马周得到皇帝赏识,身居高位。诗人想到自己只有马周当初怀才未遇时的落拓,却无马周后来的幸运,所以只有盼望着用新丰美酒一浇胸中块垒。
您好,我就为大家解答关于马周少落拓文言文阅读答案,马周少落拓翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!出自《大唐新语...您好,我就为大家解答关于马周少落拓文言文阅读答案,马周少落拓翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!出自《大唐新语》。
文言文翻译“马周少落拓” 马周年轻时潦倒失意,不为州里人敬重,补为州助教,很不爱做事。 刺史达奚气愤之下杖打他,马周一怒之下就去了曹州,被浚仪县令崔贤育侮辱,于是感慨、愤激之下往西去了长安,停住在将军常何的家里。
形容“洒脱”、“不拘束”的词语有:豪放不羁、无拘无束、自由自在、行云流水、落落大方、潇洒、落拓不羁、天马行空、不拘小节、不修小节、不拘细节、洒脱不拘。
走马观花的走什么意思?
走马观花是汉语成语,意思是骑在奔跑的马上看花,原本是用来形容事情如意,因此心情愉快。
他年少时成了孤儿,贫穷但很好学,尤其精通《诗经》、《春秋》等经典,由于不拘小节,乡里人都看不起他。
马周机敏、有辩才、善于陈述奏章,很明白事情的起源根由,说什么都很恰当合适。太宗曾说:“我一时不见马周就想他。”岑文本对他亲近的人说:“我看马周时事很多,引用例证,赞同或考证古今条文,提取纲要删减繁芜,文采洋溢切合事理,没有一字可以再增删,听起来洋洋洒洒,能使人忘却疲倦。
是。《马周少落拓》选自高中文言文,所以是的。《马周少落拓》文章为马周少落拓,不为州里所敬,补州助教,颇不亲事。刺史达奚怒杖之,乃拂衣去曹、卞,为浚仪令崔贤育所辱,遂感激,西之长安,止于将军常何家。贞观初,太宗命文武百官陈时政利害,何以武吏不涉学,乃委周草状。
关于马周少落拓的文言文注音,马周少落拓翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!出自《大唐新语》。
有好看的言情小说吗?
这类问题回答太多了,直接上书单吧…… 整容天后 静静爱 从今天开始,我不要再做那个丑陋寡言的灰姑娘! 我要你爱我!要你恨我!就是不要你廉价的同情!
入直西苑望里蓬瀛近,行来阆苑齐。晴霞开碧沼,落月隐金堤。叶密莺先觉,花繁径不迷。笙歌回辇处,长在凤城西。景 山雪里瑶华岛,云端白玉京。
古人送别不同今人,一旦分离,不少于三年,远达10年者更是不在少数,官场被贬,一趟下来也得大半年,进京赴考近者一次中第也要花大半年时间。
马周年轻时潦倒失意,不为州里人敬重,补为州助教,很不爱做事。刺史达奚气愤之下杖打他,马周一怒之下就去了曹州,被浚仪县令崔贤育侮辱,于是感慨、愤激之下往西去了长安,停住在将军常何的家里。
马周年轻时潦倒失意,不为州里人敬重,补为州助教,很不爱做事。刺史达奚气愤之下杖打他,马周一怒之下就去了曹州,被浚仪县令崔贤育侮辱,于是感慨、愤激之下往西去了长安,停住在将军常何的家里。
说到能代表魏晋风度的人物,于曹魏时代,自然首推阮籍和嵇康;于东晋时代,谁可争锋?王徽之。
马周传的马周传原文
马周,字宾王,清河茌平人也。少孤贫,好学,尤精《诗》、《传》,落拓不为州里所敬。武德中,补博州助教,日饮醇酎,不以讲授为事。刺史达奚恕屡加咎责,周乃拂衣游于曹、汴,又为浚仪令崔贤所辱,遂感激西游长安。宿于新丰逆旅,主人唯供诸商贩而不顾待周,遂命酒一斗八升,悠然独酌,主人深异之。
曾摘芹香入泮宫,更探桂蕊趁秋风,少年落拓云中鹤,尘迹飘零雪里鸿,身价敢云超冀北,文章早已遍江东,儒林异代应知我,只合名山一卷终。
西安古称长安. 长安自古帝王都,丝绸之路的起点. 熙熙攘攘千余年,有万千故事发生在长安. 古代诗词中有许多来写长安的: 《长安道》·白居易 花枝缺处青楼开。
这个话题可真的有点宽泛了。晋朝可以说的事太多了。
《马周少落拓》的文言文全篇翻译如下:马周年轻时潦倒失意,不为州里人敬重,补为州助教,很不爱做事。刺史达奚气愤之下杖打他,马周一怒之下就去了曹州,被浚仪县令崔贤育侮辱,于是感慨、愤激之下往西去了长安,停住在将军常何的家里。
《马周少落拓》文言文翻译
在年少学习的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是我收集整理的《马周少落拓》文言文翻译,欢迎大家分享。
《马周少落拓》原文:
马周少落拓,不为州里所敬,补州助教,颇不亲事。刺史达奚怒杖之,乃拂衣去曹、卞,为浚仪令崔贤育所辱,遂感激,西之长安,止于将军常何家。贞观初,太宗命文武百官陈时政利害,何以武吏不涉学,乃委周草状。
周备陈损益四十余条,何见之,惊曰:”条目何多也?不敢以闻。”周曰:“将军蒙国厚恩,亲承圣旨,所陈利害,已形翰墨,业不可止也。将军即不闻,其可得耶?”何遂以闻。太宗大骇,召问何,遽召周与语,甚奇之。
直门下省,宠冠卿相,累迁中书令。周所陈事:六街设鼓以代传呼,飞驿以达警急,纳居人税及宿卫大小交,即其条也。太宗有事辽海,诏周辅皇太子,留定州监国。及凯旋,高宗遣所留贵姘承恩宠者迓于行在。
太宗喜悦高宗,高宗曰:“马周教臣耳。”太宗笑曰:“山东辄窥我。”锡赉甚厚。及薨,太宗为之恸,每思之甚,将假道术以求见,其恩遇如此。初,周以布衣直门下省,太宗就命监察里行,俄拜监察御史。“里行”之名,自周始也。
《马周少落拓》翻译:
马周年轻时潦倒失意,不为州里人敬重,补为州助教,很不爱做事。刺史达奚气愤之下杖打他,马周一怒之下就去了曹州,被浚仪县令崔贤育侮辱,于是感慨、愤激之下往西去了长安,停住在将军常何的家里。
贞观初年,唐太宗让文武百官上奏章陈述当时政治的利弊得失,常何因为是个武官不懂得学问,于是就委托马周书写奏章。马周详细陈述利弊四十多条,常何看见这些,十分吃惊地说:“条目为什么这么多?我不敢上奏朝廷。”
马周说:“将军蒙受国家厚恩,又亲自接受了皇帝的旨意,所陈述的利弊得失,已经写成了文字,已经不能废弃了。将军不把这些让皇上听到,皇上从哪儿知道呢?”常何于是上奏朝廷。
唐太宗非常惊讶,召见并询问了常何,于是又很快召见了马周,和他谈论,认为他是非常出众的人才。于是让马周在门下省当值,受到的恩宠在执政的大臣之上,屡次升职一直到中书令。
马周所陈述的政事有:长安城的六条中心大街立鼓以取代传呼;设立驿站,用驿马来传达紧急情况;收居人税;以及夜间守卫大小交接,这就是马周上奏的条目。唐太宗东征辽东,下旨命马周辅佐皇太子,留在定州监察国事。
等到太宗胜利归来,高宗派遣留下来的'平日很得太宗恩宠的嫔妃在太宗要经过的地方迎接。太宗非常高兴,问高宗,高宗说:“这都是马周教导儿臣这么做的。”
太宗笑道:“这个山东人总是能窥知我的心意。”于是对马周赏赐十分丰厚。等到马周病逝,太宗为此十分悲痛,对他常常十分想念,甚至都要借助道术来求得相见,马周所受的恩宠知遇便是如此。
当初,马周以平民的身份入值门下省,太宗任命马周为监察里行一职。“里行”这个官名,是从马周开始的。
拓展内容:阅读附答案《旧唐书·马周传》
马周,字宾王,清河茌平人也。少孤贫好学,尤精《诗》《传》,落拓不为州里所敬。武德中,补博州助教,日饮醇酎,不以讲授为事。刺史达奚恕屡加咎责,周乃拂衣游于曹、汴,又为浚仪令崔贤首所辱,遂感激西游长安。宿于新丰逆旅,主人唯供诸商贩而不顾待周,遂命酒一斗八升,悠然独酌,主人深异之。 至京师,舍于中郎将常何之家。
贞观五年,太宗令百僚上书言得失,何以武吏不涉经学,周乃为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨。太宗怪其能,问何,何答曰:“此非臣所能,家客马周具草也。每与臣言,未尝不以忠孝为意。”太宗即日召之,未至间,遣使催促者数四。及谒见,与语甚悦,令直①门下省。六年,授监察御史,奉使称旨。帝以常何举得其人,赐帛三百匹。
周有机辨,能敷奏,深识事端,动无不中。太宗尝曰:“我于马周,暂不见则便思之。”中书侍郎岑文本谓所亲曰:“吾见马君论事多矣,援引事类,扬榷古今,举要删芜,会文切理,一字不可加,一言不可减,听之靡靡,令人亡倦。昔苏、张、终、贾,正应此耳。然鸢肩火色,腾上必速,恐不能久耳。”十五年,迁治书侍御史,兼知谏议大夫,又兼检校晋王府长史。十八年,迁中书令。 太宗伐辽东,令周与高士廉、刘洎留辅皇太子。太宗还,以本官摄吏部尚书。二十一年,加银青光禄大夫。太宗尝以神笔赐周飞白书曰:“鸾凤凌云,必资羽翼。股肱之寄,诚在忠良。”
周病消渴,弥年不瘳。 时驾幸翠微宫,敕求胜地,为周起宅,每令尚食以膳供之,太宗躬为调药,皇太子亲临问疾。周临终,索所陈事表草一帙,手自焚之,慨然曰:“管、晏彰君之过,求身后名,吾弗为也。”二十二年卒,年四十八。太宗为之举哀,赠幽州都督,陪葬昭陵。
(节选自《旧唐书·马周传》)
注:①直:译为“进入”。
10.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是( )
A.武德中,补博州助教 补:补任
B.此非臣所能,家客马周具草也 草:起草
C.周病消渴,弥年不瘳 病:患病
D.时驾幸翠微宫,敕求胜地,为周起宅 幸:宠幸
11.下列句子分别编为四组,全都说明马周有才能的一组是( )
①为浚仪令崔贤首所辱,遂感激西游长安
②太宗怪其能,问何,何答曰:“此非臣所能,家客马周具草也。”
③补博州助教,日饮醇酎,不以讲授为事
④周有机辨,能敷奏,深识事端,动无不中
⑤少孤贫好学,尤精《诗》《传》
A.①④⑤ B.②③⑤ C.①③④ D.②④⑤
12.下列对原文的概述与分析,不正确的一项是( )
A.马周不被尊重,主要是他性格豁达随意。他任博州助教时因每日饮酒,不以工作为重,屡次受到责怪。
B.使马周得以发挥才能的机遇是他离开家乡投奔到中郎将常何家中,并替常何书写奏折,经常何推荐,得到唐太宗赏识。
C.贞观十五年后,马周频繁调职,官职有升有降。皇帝曾御笔题赠马周,以示朝廷对他的嘉奖。
D.马周机敏,善于分析处理问题,长于陈述奏章,不愿揭示君主过失以博取身后之名,有淡泊功名的节操。
13.翻译文言文阅读材料中的画线句。(10分)
(1)少孤贫好学,尤精《诗》《传》,落拓不为州里所敬。
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
(2)所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
________________________________________________________________________
(3)而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉。
参考答案:
10【答案】 D( 幸:皇帝驾临某地叫幸。)
11【答案】 D (①表现马周坚强不屈,③表现马周洒脱不羁的风格。)
12【答案】 C( 贞观十五年后,马周官职并未降低。)
13.【答案】 (1)马周年幼时死去父母亲,家里贫穷,但十分好学,尤其精通《诗经》《春秋》,性格开朗豪迈,不讲究小节,不被州里人敬重。(孤、贫、被动句、句意各占一分,4分)
(2)(4分“所以”、“极”、“信”、句意各占一分)
(3)(2分,非常、句意各一分
【译文】
马周,字宾王,是博州茌平人。年幼时死去父母成为孤儿,家里贫穷拮据,但十分好学,尤其精通《诗经》《春秋》,性格开朗豪迈,乡里的人都认为他不讲究小节,看不起他。武德年间,州里的助教一官无人,他补职任官,每日饮酒,不以讲课作为正事。刺史达奚恕常常责怪他,马周于是离去周游曹州、汴州,又被浚仪县令崔贤首侮辱,于是心中悲愤不已,西游长安。住在新丰旅店时,旅店主人只照顾其他商贩而不照顾他,马周就要了一斗八升酒,悠闲地在那儿自斟自饮,主人对此感到十分奇怪。后来到了长安,住在中郎将常何家中。
贞观五年,唐太宗下诏百官谈论朝政得失,常何是一个武将,没有什么学问,马周为他分列条目写了20多件事,让他上奏,每一条都是切中时务的。太宗感到奇怪,便问常何,常何说:“这不是我所能想出来的,家中的门客马周教我这样说的。每次和我谈话,没有不以忠孝作为主旨的。”唐太宗就召见马周,过一会儿还未到,太宗接连派使者去敦促四次了。等到马周前来拜见,太宗与他谈话谈得非常高兴,下诏让他进入门下省。第二年,又拜马周为监察御史,马周恭敬地接受了命令,而且胜任这一职务。唐太宗因为常何而得到马周这个人才,就赐给常何三百匹丝帛。
马周善于陈述奏章,机敏、辩证、清晰,深入,切中要害,处理问题周密。 太宗曾经说:“我一时不见马周就想他。”中书侍郎岑文本对他亲近的人说:“我经常会见到马周论事,援引事例,谈论古今,讲重点删繁琐,切合情理,没有一字可以加,没有一字可以减,听起来洋洋洒洒,使人忘却疲倦。以前的苏秦、张仪、终军、贾谊,也正是这样啊。然而他两肩上耸,面有火色,向上升官一定很快,只是恐怕不能活得长久。”贞观十五年,马周升任治书侍御史,兼谏议大夫职务,代理晋王府长史。贞观十八年,他又升迁中书令。 当时唐太宗远征辽东,让马周和高士廉、刘洎留下来辅佐太子。等到太宗回来,让马周担任吏部尚书。 贞观二十一年,又晋升为银青光禄大夫。唐太宗曾经用飞白书赐给马周,上面写着:“鸾凤直冲霄汉,一定要凭借羽翼。辅佐所要寄托依靠的,关键在于尽忠尽力。”
马周患有消渴病,多年不曾治愈。太宗亲自到翠微宫去,寻找好地方为他建造宅第,经常让御厨为他备饭,御医前去看护,又亲自为他调药,太子也前去探视。病情加重时,马周就把原来上的奏章全部烧掉,他说:“管仲、晏子显露君主的过失,博取身后的名声,我不这样做。”贞观二十二年,马周去世,年仅48岁。唐太宗追赠他为幽州都督,陪葬在昭陵。