春申君列传作品赏析
春申君黄歇,战国末期楚国的贵族,以其卓越的辩才和门客三千的盛誉,位列“战国四公子”之一。他的事迹在《史记》中被司马迁详细记载,尤其是他机智地出使秦国,成功说服秦昭王并设法将被扣留的楚太子完送回,显示了他的智谋。
春申君,姓黄,名歇,楚国人,曾遍游各地求学,才识过人,被楚顷襄王委以重任。当秦昭王欲攻打楚国时,黄歇在秦国恰逢其时,得知秦的计划后,他建议秦昭王与楚国修好,避免两强相争。秦昭王曾攻占楚国多地,使楚国国势衰弱,顷襄王被迫迁都陈县。
原文:春申君者,楚人也,名歇,姓黄氏。游学博闻,事楚顷襄王。顷襄王以歇为辩,使于秦。秦昭王方令白起与韩、魏共伐楚,未行,而楚使黄歇适至于秦,闻秦之计。当是之时,秦已前使白起攻楚,取巫、黔中之郡,拔鄢、郢,东至竟陵,楚顷襄王东徙治于陈县。
春申君,名歇,楚国人,以博学多闻知名,曾侍奉楚顷襄王。当秦昭王派白起攻伐韩、魏,取得华阳大捷后,楚国形势危急。此时,黄歇出使秦国,得知秦的计划后,他向秦昭王献策,指出天下强国莫过秦、楚,若两强相斗,只会让其他国家渔翁得利。
请教“珠履三千”之典故。
《史记》卷七十八〈春申君列传〉春申君为楚相四年,秦破赵之长平军四十余万。五年,围邯郸。邯郸告急于楚,楚使春申君将兵往救之,秦兵亦去,春申君归。春申君相楚八年,为楚北伐灭鲁,以荀卿为兰陵令。当是时,楚复强。赵平原君使人于春申君,春申君舍之于上舍。
《春申君列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。春申君(前314-前238)本名黄歇,中国战国时期楚国公室大臣,是著名的政治家、军事家。与魏国信陵君魏无忌、赵国平原君赵胜、齐国孟尝君田文并称为“战国四公子”,曾任楚相。黄歇游学博闻,善辩。
典源出处 《史记·春申君列传》:“春申君客三千余人,其上客皆蹑珠履以见赵使,赵使大惭。
与信陵君魏无忌、平原君赵胜、孟尝君田文并称“战国四公子”的春申君黄歇,是“当断不断,反受其乱”的代表人物,因为“李园献妹”招致无妄之灾。
译文卞庄子打算刺杀老虎。童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大的必定受伤,小的必定死亡。
珠履三千 zhū lǚ sān qiān 【解释】珠履:缀有珠玉的鞋子。
最牛成语形容一双鞋子?
三千珠履 sān qiān zhū lǚ 解释: 珠履:缀有珠玉的鞋子。
楚国春申君黄歇(前314年—前238年),为战国四公子之一。在战国四公子中,春申君虽出世最晚,却是四君中功业最显著的,也是下场最悲惨的。
朱英谓春申君曰:“世有毋望之福,又有毋望之祸。今君处毋望之世,事毋望之主,安可以无毋望之人乎?”春申君曰:“何谓毋望之福?”曰:“君相楚二十馀年矣,虽名相国,实楚王也。
sān qiān zhū lǚ 成语释义 珠履:缀有珠玉的鞋子。
楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。——楚考烈王没有子嗣,春申君很担心,便寻找适合生子的妇人,进献给楚考烈王,虽然进献了很多,但最后都没怀上孩子。君贵用事久,多失礼於王兄弟,兄弟诚立,祸且及身,何以保相印江东之封乎?
县的长官称令,这是秦在商鞅变法时所设置的官称。县的长官由中央任免。《史记·春申君列传》载:楚国春申君为令尹时,曾任命当时著名的学者荀子为兰陵令。
春申君列传原文翻译
春申君列传原文翻译如下:
原文:春申君者,楚人也,名歇,姓黄氏。游学博闻,事楚顷襄王。顷襄王以歇为辩,使于秦。秦昭王方令白起与韩、魏共伐楚,未行,而楚使黄歇适至于秦,闻秦之计。当是之时,秦已前使白起攻楚,取巫、黔中之郡,拔鄢、郢,东至竟陵,楚顷襄王东徙治于陈县。
黄歇见楚怀王之为秦所,诱而入朝,遂见欺,留死于秦。顷襄王,其子也,秦轻之,恐壹举兵而灭楚。歇乃上书说秦昭王曰:“天下莫强于秦楚今闻大王欲伐楚此犹两虎相与斗两虎相与斗而驽犬受其弊不如善楚。”昭王曰:“善。”于是乃止白起而谢韩、魏。发使赂楚,约为与国。黄歇受约归楚,楚使歇与太子完入质于秦,秦留之数年。楚顷襄王病,太子不得归。
而楚太子与秦相应侯善,于是黄歇乃说应侯曰:“相国诚善楚太子乎?”应侯曰:“然。”歇曰:“今楚王恐不起疾,秦不如归其太子。太子得立,其事秦必重而德相国无穷,是亲与国而得储万乘也。若不归,则咸阳一布衣耳;楚更立太子,必不事秦。夫失与国而绝万乘之和,非计也,愿相国孰虑之。
”应侯以闻秦王。秦王曰:“令楚太子之傅先往问楚王之疾,返而后图之。”黄歇为楚太子计曰:“秦之留太子也,欲以求利也。今太子力未能有以利秦也,歇忧之甚。而阳文君子二人在中,王若卒大命,太子不在,阳文君子必立为后,太子不得奉宗庙矣。不如亡秦,与使者俱出;臣请止,以死当之。”楚太子因变衣服为楚使者御以出关,而黄歇守舍,常为谢病。
度太子已远,秦不能追,歇乃自言秦昭王曰:“楚太子已归,出远矣。歇当死,愿赐死。”昭王大怒,欲听其自杀也。应侯曰:“歇为人臣,出身以徇其主,太子立,必用歇,故不如无罪而归之,以亲楚。”秦因遣黄歇。歇至楚三月,楚顷襄王卒,太子完立,是为考烈王。考烈王元年,以黄歇为相,封为春申君,赐淮北地十二县。(节选自《史记•春申君列传》,有删减)
译文:春申君是楚国人,名叫歇,姓黄。 曾周游各地从师学习,知识渊博,奉事楚顷襄王。 顷襄王认为黄歇有口才,让他出使秦国。 秦昭王已命令白起同韩国、魏国一起进攻楚国,但还没出发,这时楚王派黄歇恰巧来到秦国,听到了秦国的这个计划。
在这个时候,秦国已经占领了楚国大片领土,因为在这以前秦王曾派白起攻打楚国,夺取了巫郡、黔中郡,攻占了鄢城郢都,向东直打到竟陵,楚顷襄王只好把都城向东迁到陈县。 黄歇见到楚怀王被秦国引诱去那里访问,结果上当受骗,扣留并死在秦国。顷襄王是楚怀王的儿子,秦国根本不把他看在眼里,恐怕一旦发兵就会灭掉楚国。
黄歇就上书劝说秦王道:“天下的诸侯没有谁比秦、楚两国更强大的。 现在听说大王要征讨楚国,这就如同两个猛虎互相搏斗。 两虎相斗而劣狗趁机得到好处,不如与楚国亲善。” 昭王读了春申君的上书后说:“好。”于是阻止了白起出征并辞谢了韩、魏两国。 同时派使臣给楚国送去了厚礼,秦楚盟约结为友好国家。
黄歇接受了盟约返回楚国,楚王派黄歇与太子完到秦国作人质,秦国把他们扣留了几年之久。 后来楚顷襄王病了,太子却不能回去。但太子与秦国相国应侯私人关系很好,于是黄歇就劝说应侯道:“相国真是与楚太子相好吗?”应侯说:“是啊。”黄歇说:“如今楚王恐怕一病不起了,秦国不如让太子回去好。
如果太子能立为王,他事奉秦国一定厚重而感激相国的恩德将永不竭尽,这不仅是亲善友好国家的表示而且为将来保留了一个万乘大国的盟友。 如果不让他回去,那他充其量是个咸阳城里的百姓罢了;楚国将改立太子,肯定不会事奉秦国。 那样就会失去友好国家的信任又断绝了一个万乘大国的盟友,这不是上策。 希望相国仔细考虑这件事。
”应侯把黄歇说的意思报告给秦王。 秦王说:“让楚国太子的师傅先回去探问一下楚王的病情,回来后再作计议。”黄歇替楚国太子谋划说:“秦国扣留太子的目的,是要借此索取好处。 现在太子要使秦国得到好处是无能为力的,我忧虑得很。 而阳文君的两个儿子在国内,大王如果不幸辞世,太子又不在楚国,阳文君的儿子必定立为后继人,太子就不能接受国家了。
不如逃离秦国,跟使臣一起出去;请让我留下来,以死来抵挡他们。”楚太子于是换了衣服扮成楚国使臣的车夫得以出关,而黄歇在客馆里留守,总是推托太子有病谢绝会客。 估计太子已经走远,秦国追不上了,黄歇就自动向秦昭王报告说:“楚国太子已经回去,离开很远了。 我当死罪,愿您赐我一死。”昭王大为恼火,要准予黄歇自杀。
应侯进言道:“黄歇作为臣子,为了他的主人献出自己生命,太子如果立为楚王,肯定重用黄歇,所以不如免他死罪让他回国,来表示对楚国的亲善。”秦王听从了应侯的意见便把黄歇遣送回国。 黄歇回到楚国三个月,楚顷襄王去世,太子完立为楚王,这就是考烈王。 考烈王元年,任命黄歇为宰相,封为春申君,赏赐淮北地区十二个县。