描写杜鹃的诗句有哪些?
万壑树参天,千山响杜鹃。——唐代王维《送梓州李使君》翻译:千山万壑之中,到处都是参天大树,到处都是杜鹃的啼鸣声。蜀国曾闻子规鸟,宣城又见杜鹃花。——唐代李白《宣城见杜鹃花》翻译:在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。
闻官军收河南河北(唐)杜甫 剑外忽传收蓟北, 初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在, 漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒, 青春作伴好还乡。
赠别之作,多从眼前景物写起,即景生情,抒发惜别之意。王维此诗,立意不在惜别,而在劝勉,因而一上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州(治今四川三台县)的自然风光,形象逼真,气韵生动,令人神往。“万壑树参天,千山响杜鹃。
《送梓州李使君》作者:王维 万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。汉女输幢布,巴人讼芋田。文翁翻教授,不敢倚先贤。【注解】:文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴 ��蜀日渐开化。翻:翻然改图之翻。
想到这里,又怎能不“喜欲狂”! 尾联写“青春作伴好还乡”的狂想鼓翼而飞,身在梓州,而弹指之间,心已回到故乡。
送梓州李使君翻译赏析
《送梓州李使君》翻译:千山万壑之中,到处都是参天大树,到处都是杜鹃的啼鸣声。山中一夜春雨过后,只见山间飞泉百道,远远望去,好似悬挂在树梢一般。汉水的妇女辛劳织布纳税,巴人地少常常诉讼争田。望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。
翻译:万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。拓展:《送梓州李使君》是唐代诗人王维为送李使君入蜀赴任而创作的一首诗。
1,忆梅原文:定定住天涯,依依向物华。梅最堪恨,长作去年花。 2,翻译为:滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着物华。
《送梓州李使君》翻译是:千山万壑,长满了参天的古树,到处都是杜鹃鸟啼叫的声音。山中下了一夜的雨,百泉流淌,好像挂在树梢上。汉女向官府交纳用桐木花织成的布匹,巴人常为了芋田发生诉讼。希望学习文翁,翻新文化,教化人民,不要倚仗先贤的政绩不能超越。原文:万壑树参天,千山响杜鹃。
求古文《三峡》的全文翻译。
原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
这首诗是唐代诗人王维,为送李使君入蜀赴任,而创作的一首诗,诗人想象友人为官的梓州山林的,壮丽景象以及风俗和民情,勉励友人在梓州创造业绩,超过先贤,这首诗选取最能表现蜀地特色的景物,运用夸张手法加以描写,气象壮观开阔,全诗没有一般送别诗的感伤气氛,情绪积极开朗,格调高远明快。
——唐代·王维《送梓州李使君》 送梓州李使君 万壑树参天,千山响杜鹃。 山中一夜雨,树杪百重泉。 汉女输橦布,巴人讼芋田。 文翁翻教授,不敢倚先贤。 唐诗三百首 , 友情送别 译文及注释 译文 万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。 山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。
送梓州李使君翻译如下:千山万壑,长满了参天的古树,到处都是杜鹃鸟啼叫的声音。山中下了一夜的雨,百泉流淌,好像挂在树梢上。汉女向官府交纳用桐木花织成的布匹,巴人常为了芋田发生诉讼。希望学习文翁,翻新文化,教化人民,不要倚仗先贤的政绩不能超越。送梓州李使君原文 送梓州李使君,王维。
【中英对照翻译】 送梓州李使君 王维 万壑树参天, 千山响杜鹃。 山中一夜雨, 树杪百重泉。 汉女输橦布, 巴人讼芋田。 文翁翻教授, 不敢倚先贤。
送梓州李使君翻译
送梓州李使君翻译如下:
【原文】
送梓州李使君
王维
万壑树参天,千山响杜鹃。
山中一夜雨,树杪百重泉。
汉女输橦布,巴人讼芋田。
文翁翻教授,不敢倚先贤。
【诗文解释】
千山万壑,长满了参天的古树,到处都是杜鹃鸟啼叫的声音。山中下了一夜的雨,百泉流淌,好像挂在树梢上。汉女向官府交纳用桐木花织成的布匹,巴人常为了芋田发生诉讼。希望学习文翁,翻新文化,教化人民,不要倚仗先贤的政绩不能超越。
【词语解释】
杜鹃:布谷鸟。
树杪:树梢。
输:交纳。
讼:讼争。
翻:迅速彻底。
倚:依赖。
【韵译】
梓州一带千山万壑尽是大树参天,
山连着山到处可听到悲鸣的杜鹃。
山里昨晚不停地下了透夜的春雨,
树梢淅淅沥沥活像泻着百道清泉。
蜀汉妇女以橦花织成的布来纳税,
巴郡农民常为农田之事发生讼案。
但愿你重振文翁的精神办学教化,
不可倚仗先贤的遗泽清静与偷闲。
【赏析一】
赠别之作,多从眼前景物写起,即景生情,抒发惜别之意。王维此诗,立意则不在惜别,而在劝勉,因而一上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州(州治在今四川三台县)的自然风光,形象逼真,气韵生动,令人神往。