女娲补天文言文翻译及注释(女娲补天原文及翻译)

流泪猫猫头 古诗鉴赏 17

女娲补天文言文

【译文】在很早很早以前,但又在盘古时期的开天辟地之后,天的四周塌下来了,与地连在了一起。包括九州在内的中国版图并不完整,它们并非完全相连接的一个整块。天,不是完整的天。地,不是完整的地。尚有天地未分,互相粘连的地方。有时,冲天烈火熊熊燃烧,森林大火蔓延不息。

淮南子有十个神话故事,分别是: 女娲补天 【原文】往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,火爁炎而不灭,水浩洋而不息;猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。

【古文观止】之 女娲补天《淮南子·览冥训》 原文: 往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,火爁(lǎn)焱而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民。

译文:因此,女娲炼制五彩石来修补苍天,砍断大龟的四足来建立新的天柱,杀死黑龙来救助冀州,堆积芦苇灰来阻止洪水的泛滥。原文:苍天补,四极正;淫水涸,冀州平;狡(jiáo)虫死,颛(zhuān)民生。

女娲补天文言文翻译 在远古的时候,支撑天的四根柱子坏了,中国土地崩裂,天不能完整覆盖大地,地也不能周全地承载万物;大火延烧而不熄灭,大水泛滥而不停止; 凶猛的野兽吃掉善良的人民,凶猛的鸟抓取老人孩童。

于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。 苍天补,四极正;淫水涸,冀州平;狡虫死,颛民生。

成语女娲补天文言文

女娲补天文言文(翻译) 传说盘古开辟了天地后,女娲用泥了人类。后女娲继了皇位 ,镇守冀方的水神共工十分不满,就兴风作浪,女娲即令火神祝 融迎战。经过殊死搏斗,共工大败,恼羞成怒,一头向擎天柱不 周山(今长子县境内)撞去,竟反擎天大柱撞折了,霎时天塌了 个大窟窿。

往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载;火爁焱而不灭,水浩洋而不息;猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。苍天补,四极正;淫水涸,冀州平;狡虫死,颛民生;背方州,抱圆天。

于是,女娲炼出五色石来补青天,斩断大龟的四脚来把竖立天的四根梁柱,杀死水怪黑龙来拯救冀州,累积芦苇的灰烬来制止抵御过量的洪水。苍天得以修补,四个天柱得以扶正直立;过多的洪水干涸了,翼州太平了;恶禽猛兽死去,善良的人民百姓生存下来。注释:①爁(làn)炎:火势蔓延。②颛(zhuān):善良。

女娲补天小古文原文注释及译文如下:原文 《女娲补天》往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。火懦焱而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民,骘鸟/攫老弱。女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四级,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。苍天补,四极正;淫水涸,冀州平;狡虫死,颛民生。

翻译:上古时候,天穹的四边忽然毁坏了,九州大地忽然裂开了,使得天不能覆盖万物,地不能普载万物。(这时),熊熊的大火燃烧不灭,浩浩的洪水奔流不息;猛兽从山林里奔跑出来,吞噬善良的人民;鸷鸟翱翔在天空中,攫食老者和弱者。于是女娲熔炼了五色石子去补苍天。

往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载(zài)。 火爁(làn)焱而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛(zhuān)民,骘(zhì)鸟攫(jué)老弱。

女娲补天翻译 女娲补天原文及翻译

翻译:古时候,支撑天空的四根柱子断了,中国的土地就塌了。天空不能完全遮蔽大地,大地也不能完全承载万物;火继续燃烧,没有熄灭,洪水没有停止;凶猛的野兽吃善良的人,凶猛的鸟抓老人和孩子。

原文: 往古之时,四极废,九州裂;天不兼覆,地不周载;火爁焱而不灭,水浩洋而不息;猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。

《女娲补天》文言文翻译:远古时期,天的四根支撑柱坏了,九州国土崩裂,天空不能完全覆盖大地,大地也不能完全地承载万物;熊熊烈火蔓延而不熄灭,大水肆意泛滥而不终止;凶猛的野兽吃掉善良的人,凶猛的鸟抓取老人和孩童。

原文: 往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,火滥(lǎn)焱而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。

而复在文言文中的意思?

而具有实义的三个解释: <名>颊毛;胡须。《周礼·考工记》:“作其鏻之而。”意思是:鳞片的颊毛。 <代>通“尔”你,你的。

女娲补天原文及翻译如下:原文 往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,火爁焱而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是,女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。苍天补,四极正;淫水涸,冀州平;狡虫死,颛民生。

女娲补天的文言文翻译 传说盘古开辟了天地后,女娲用泥了人类。后女娲继了皇位 ,镇守冀方的水神共工十分不满,就兴风作浪,女娲即令火神祝 融迎战。经过殊死搏斗,共工大败,恼羞成怒,一头向擎天柱不 周山(今长子县境内)撞去,竟反擎天大柱撞折了,霎时天塌了 个大窟窿。

女娲补天文言文 【原文】往古之时,四极废,九州裂;天不兼覆,地不周载;火爁焱而不灭,水浩洋而不息;猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫1水。苍天补,四极正;淫1水涸,冀州平;狡虫死,颛民生。

女娲补天原文及翻译

女娲补天原文及翻译如下:原文:往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。火滥焱而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是,女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极。翻译:以往古代的时候,四根天柱倾折,大地陷裂,天不能全部覆盖,地不能完全承载万物。

翻译:远古的时候,支撑天的四根柱子坍塌了,天不能像大伞一样保护万物,大地开辟。不能 承载万物:火到处艺延而不熄灭,水浩浩荡荡而不息:凶恶的野兽横行霸道,吃掉善良的.百 姓,凶猛的两鸟为所欲为,用钢钩般的爪子抓走老人和孩子。大地上民不聊生,哀鸿追野。

《女娲补天》文言文翻译:远古时期,天的四根支撑柱坏了,九州国土崩裂,天空不能完全覆盖大地,大地也不能完全地承载万物;熊熊烈火蔓延而不熄灭,大水肆意泛滥而不终止;凶猛的野兽吃掉善良的人,凶猛的鸟抓取老人和孩童。

【解释】以:拿,把;讹:谬误。指把本来就不正确的话又错误地传出去,越传越错。

nǚ女wā娲bǔ补tiān天 [liǎng两hàn汉 ]liú刘ān安 wǎng往gǔ古zhī之shí时 ,sì四jí极fèi废 ,jiǔ九zhōu州liè裂 。

文言文女娲补天的翻译

中国上古神话传说之一,创世女神女娲是华夏民族人文先始,福佑社稷之正神。相传女娲抟土造人,并化生万物,使天地不再沉寂。以下是我收集整理了文言文女娲补天的翻译,希望可以帮助到有需要的朋友。

【原文】

往古之时,四极废,九州裂;天不兼覆,地不周载;火爁焱而不灭,水浩洋而不息;猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止*水。苍天补,四极正;*水涸,冀州平;狡虫死,颛民生。

【注解】

1、四极废:天的四边毁坏了。上古的人认为在天的四边都有支撑着天的柱子。废是指柱子折断,天塌下来了。四极:指天的四极。

2、九州裂:指大地陷裂。古时分天下为九州,具体说法不一,一说为冀州、兖州、徐州、青州、扬州、荆州、豫州、梁州、雍州。

3、天不兼覆:天有所损毁,不能尽覆万物。兼:全部

4、地不周载:地有所陷坏,不能遍载万物。周:遍,全

5、爁(làn )焱:大火延烧的情景。

6、颛(zhuān)民:善良的人民。

7、鸷(zhì)鸟:凶猛的禽鸟。

8、攫:抓;夺。

9、于是:在这时(古今异义)

10、鳌:生活在海中的巨龟。

11、黑龙:水怪,发洪水危害人民;有人说即指水神共工。

12、济:救济

13、冀州:古九州之一,指黄河流域古代中原地带。

14、*水:泛滥的洪水。

15、涸:干枯。

16、狡虫:指恶禽猛兽。虫,泛指动物。

17、故:原来(引申为:于是,所以)

【翻译】

在远古的时候,支撑天的四根柱子毁坏了,大地因此陷入四分五裂的境地;天不能完全覆盖大地,地也不能遍载万物;大火延烧而不能熄灭,洪水汹涌而不能停止; 凶猛的'野兽吃掉善良的百姓,凶猛的禽鸟抓取老人孩童。在这时,女娲冶炼五色石来修补苍天, 砍断海中大鳌的脚来做撑起四边天空的栋梁,杀死水怪来救济冀州,积起芦灰来堵塞洪水。天空得到了修补,天的四边支撑的柱子摆正了,洪水得到了控制,冀州得到了平定。恶禽猛兽都死了,善良的百姓活下来了。

【精神】

这则著名的神话故事反映了古代劳动先民与大自然抗争的不屈不挠的精神:女娲挺身而出、救民于水火的高尚,这源自人类渴望征服自然、创造美好生活的愿望。

如何理解女娲补天的做法?

当有限的人力、物力解决不力了人与自然的矛盾,人们便用想象创造了无所不能的神和英雌,来完成自己无法完成的征服自然、驾驭自然的任务。可以说,用想象来表达与自然抗争的精神是这则故事的主题,也是世界各民族神话传说中经久不衰的主旋律,而之所以产生这种想象,是由于原始社会底下的生产力——因为能力有限、希望无限,所以要用想象来填补、来发挥、来创造。

标签: 女娲 苍天 水浩洋

抱歉,评论功能暂时关闭!