夏天的古诗8: 《约客》宋.赵师秀
《约客》黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。【译文】梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。【注释】约客:邀请客人来相会。
《约客》【作者】赵师秀 【朝代】宋 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。翻译:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
赵师秀的《约客》是一首描绘江南黄梅时节的古诗,通过细腻的笔触描绘了一幅闲适却又略带寂寥的夜晚画面。诗的前两句“黄梅时节家家雨,春早池塘处处蛙”展示了江南特有的梅雨季节,雨声与蛙鸣交织,营造出热闹却静谧的氛围,反衬出诗人的孤独期待。
《约客》这首诗究竟营造了一个什么样的意境,又表达了诗人什么样的心情呢?且看——江南的夏夜,梅雨纷飞,蛙声齐鸣,诗人约了友人来下棋,然而,时过夜半,约客未至,诗人闲敲棋子,静静等候……此时,诗人的心情如何呢?
约客朗读的节奏是以自然的口语节奏为基础,注重句子的语调和情感表达,通过语气、语调、停顿、速度、音量等要素将文字表达得更加生动自然。
孩子上一年级,有些课文老师都要求孩子有感情的朗读出来,读诗也是有要求,要有感情的诵读。
七年级上册到八年级下册的古诗
七年级上册 观沧海(曹操)闻王昌龄左迁龙标次北固山下(王湾)天净沙·秋思咏雪《世说新语》陈太丘与友期行《论语》十二章诫子书(诸葛亮)狼(蒲松龄)穿井得一人杞。
“有约不来过夜半”,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,主人耐心地而又有几分焦急地等着,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
约客古诗带拼音如下:拼音 huáng méi shí jié jiā jiā yǔ,qīng cǎo chí táng chù chù wā 。黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。yǒu yuē bù lái guò yè bàn,xián qiāo qí zǐ luò dēng huā 。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
脱巾挂石壁, 露顶洒松风。 山亭夏日 [唐代]高骈 绿树阴浓夏日长, 楼台倒影入池塘。 水晶帘动微风起, 满架蔷薇一院香。
《约客》(yuē kè)黄梅时节家家雨,(huáng méi shí jiē jiā jiā yǔ)青草池塘处处蛙。(qīng cǎo chí táng chù chù wā)有约不来过夜半,(yǒu yuē bú lái guò yè bàn)闲敲棋子落灯花。
《约客》拼音版:huáng méi shí jié jiā jiā yǔ 黄梅时节家家雨,qīng cǎo chí táng chǔ chù wā 青草池塘处处蛙。yǒu yuē bù lái guò yè bàn,有约不来过夜半,xián qiāo qí zǐ luò dēng huā。闲敲棋子落灯花。
《约客》古诗译文及赏析
《约客》是赵师秀的特“秀”之作。该诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心复杂的思想感情。是一首情景交融、清新隽永、耐人寻味的精妙小诗。诗歌前两句写景,为我们描绘出一幅江南夏雨图。
原文:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。翻译:梅子黄时,家家都被雨水浸润,绿草与池塘中处处可见青蛙的叫声。时间已过去深夜,约定的客人却还未到来,诗人于是无聊地敲着棋子,灯花也在棋盘上落下。古诗解释:背景描绘 《约客》是一首描绘夜晚等待友人的情景的诗。
《约客》实际上并不单纯是表现诗人等待的焦躁,而可能更多的是闲逸和恬然自适的心境。诗人被江南夏夜的美景所吸引,梅雨、蛙鸣、灯火和棋子声共同构成了一幅既热闹又冷清的画面。友人的失约反而让诗人享受到了这份独处的宁静,这是一次不期而遇的美妙夜晚体验。
黄梅 时节 家家 雨(重),青草 池塘 处处 蛙(重)。有约(重)不(重)来 过(重)夜半,闲敲(重) 棋子 落(重)灯花。空格少的简短的停下,空格大的停的时间比刚刚的长一点!不才,见谅!
“约客”古诗的音标是: yuē kè。原文:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。——《约客》赵师秀 翻译:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
《约客》古诗译文及赏析
在日常学习、工作抑或是生活中,大家最不陌生的就是古诗了吧,古诗泛指中国古代诗歌。那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是我收集整理的《约客》古诗译文及赏析,希望对大家有所帮助。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
[译文] 约好的客人过了半夜还不来,在闲极无聊的等待中,下意识地拿起棋子敲打,震落了桌上的灯花。
[出自] 南宋 赵师秀 《约客》
黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。
注释:
①约客:约请客人来相会。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
③家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。
④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。
⑤有约:即邀约友人。
⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落:使……掉落。灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
译文1:
一个梅雨绵绵的夜晚,乡村池塘中传来阵阵蛙鸣。
等候朋友如约来下棋已过半夜,无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋枰上。
译文2:
梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中。
远远近近那长满青草的池塘里,传出蛙声阵阵。
已约请好的客人说来却还没有来,时间一晃就过了午夜。
我手拿棋子轻轻地敲击着桌面,等着客人,只看到灯花隔一会儿就落下一朵……
赏析:
《约客》是赵师秀的特“秀”之作。该诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心复杂的思想感情。是一首情景交融、清新隽永、耐人寻味的精妙小诗。
诗歌前两句写景,为我们描绘出一幅江南夏雨图。梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙。但是,“一切景语皆情语”,诗人在这里并非为写景而写景,而是于景中寄寓了他独自期客的复杂思想感情。“家家雨”既描绘出夏季梅雨的无所不在与急骤密集,表现乡村之景的清新静谧,又暗示了客人不能如期赴约的客观原因,流露出诗人对绵绵梅雨这种阴雨天气的无奈。“处处蛙”既是写池塘中蛙声阵阵,又是采用以声衬静的写法,烘托出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐气氛,同时还折射出诗人落寞孤寂与烦躁不安的心境。这两句诗分别从视觉和听觉两个方面,形象而真切地表现出在夜深人静之时,诗人独自期客而客人却始终没有出现时的独特心理感受。遍布乡村、连绵不断的骤雨,此起彼伏、不绝于耳的蛙鼓,本来十分和谐美妙,但令人懊恼的是:这绵绵阴雨,阻挡了友人如约,如鼓的蛙声,扰乱了诗人的`心境。此时此刻,诗人多么希望友人风雨无阻、如期而至,和他一起举棋消愁啊!
诗歌后两句于叙事中抒情,表达了诗人孤独寂寞、百无聊奈、烦躁不安、茫然若失的复杂心情。窗外的雨,密密匝匝,池塘的蛙,聒聒噪噪,桌上的灯,摇摇曳曳。为了先前的约定、为了诺言、为了友谊,尽管夜已深,人已静,灯芯上的灯花拨了一次又一次,但是,诗人始终没有放弃,仍然坚持等待着“客”的到来,而有约在先的客人却一直未能露面。面对此情此景,诗人内心可谓“别是一番滋味”,那种焦虑与无奈之情更是“剪不断,理还乱”。第三句“有约不来过夜半”就是这种情和景的契合。作为由景到情的过渡,此句虽是叙写友人失约,但是,诗中却寓含了诗人几多的期盼与焦虑、几多的失望与遗憾。 “闲敲棋子落灯花”,一“敲”字用得更为精妙,再用一“闲”字加以修饰,这一细节更是让人们十分真切地读出了诗人内心几多的无聊与无奈、几多的烦躁与不安、几多的茫然与失落、几多的孤寂与闷倦。透过此句,我们仿佛看到了茫茫雨夜中,寂寞小屋内,摇曳的灯光下,形单影只的诗人枯坐桌前,无聊地把玩棋子而又茫然无奈的情景。一个重情重义而又孤寂惆怅者的形象便凸现在读者眼前。这两句实中有虚,写友人失约薄情,诗人守信重义,表现了诗人复杂的思想感情和对友人的淡淡的责备,只是由于有前两句清新恬静、和谐美妙的乡村之景的渲染,才使读者感受到诗人内心又是那么的坦然和平静,对友人的责备又是那么的轻描淡写。
总之,该诗充满了浓郁的乡村生活气息,是一首清新隽永、婉曲含蓄、耐人寻味的精妙小诗。可以想象,倘若诗人所约的那位“客人”能读到此诗,也一定会为自己的失约深感愧疚和不安、一定会在内心深处引咎自责吧。