公输翻译及练习题
于是召见公输盘。先生墨子解下衣带当作城墙,用木片作为防御的器械。公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御他。公输盘的攻城器械用完了,墨子防御的方法还绰绰有余。公输盘虽然屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,我不说。”墨子也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。
于是楚王召见公输盘,先生墨子解下衣带,用衣带当做城墙,用木片当做守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,先生墨子多次抵御他。公输盘的攻城器械用尽了,先生墨子的抵御能力还有余地。公输盘屈服了,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。【译文】楚王说:好呀。即使这样,公输盘已经为我做好了云梯,我一定要攻取宋国。由此楚王召见公输盘,子母子解下衣带拟作城墙,用木片拟做守城器械。
也让他在实践中不断完善和调整自己的战术策略。这种实践能力是墨子成为伟大战略家的重要因素之一。综上所述,这句话“于是见公输盘.子墨子解带为城,以牒为械”展示了墨子的战术策略、创新思维和实践能力。这些品质使他成为了一个杰出的战略家,也为后世的战争策略提供了宝贵的启示。
墨子两涨课文翻译
于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,于是楚王召见公输盘。墨子解下腰带,当作城池,用木片当作器械。公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次地抵抗住了他。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘的攻城器械都用完了,墨子的守卫方法还绰绰有余。
于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。 公输盘诎,而曰:「吾知所以距子矣,吾不言。」 子墨子亦曰:「吾知子之所以距我,吾不言。」 楚王问其故。 子墨子曰:「公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。
墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。 楚王说:“好啦!我不攻打宋国了。”公输对照翻译: 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。
此句出自墨子所写的《公输》一文,意思是:在这种情况下楚王召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。在这篇文章里,墨子对战争的性质看得是比较清楚的。他能明确指出楚攻宋之不义,因而他不辞辛劳,长途跋涉赶到楚国都城,以实际行动去制止战争的发生。
初三语文文言文翻译 公输
臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”我认为楚王派官吏攻打宋国,是和舍文轩、窃敝舆之类的行为相同。”王曰:“善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”楚王说:“虽然如此,但是公输盘替我制造了云梯,我一定要攻下宋国。”于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,于是楚王召见公输盘。
楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定能攻取宋国。”于是又叫来公输盘见面。夫子墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘多次陈设攻城用的机巧多变的器械,夫子墨子多次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,夫子墨子的守御战术还有余。
”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。” 于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。
释义: 之”是代词,代云梯。 “公输盘为楚造云梯之械”意思是:公输盘替楚王制造攻城时用来登城的器械。
公输的原文翻译 公输的原文及翻译是什么
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故。
臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”我认为楚王派官吏攻打宋国,是和舍文轩、窃敝舆之类的行为相同。”王曰:“善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”楚王说:“虽然如此,但是公输盘替我制造了云梯,我一定要攻下宋国。”于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,于是楚王召见公输盘。
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故。
”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故。
原文: 公输盘(bān)为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢(yǐng),见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?
”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。
公输的原文及翻译是什么
1、A、木片;B、巧妙的方式;C、尽;D、入侵 2、A、“圉”通“御”,抵挡;B、“诎”通“屈”,理屈;C、“距”通“拒”,抵御。3、C 4、A、公输盘多次用了攻城的巧妙战术。 B、墨子的守城办法还绰绰有余。 C、我知道你用来对付我的办法,可是我不说。 D、即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)啊。5、公输盘两战皆败,已然恼羞成怒,动了杀机。6、公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。7、这段话写墨子与公输进行实力较量而大获全胜,迫使楚王放弃攻宋。(意思对即可)
1.(1)通“屈”,理屈(2)入侵2.A3.即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵御者)。4.(1)写墨子以势力迫使楚王放弃攻宋的企图。 (2)墨守成规
1、原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”公输盘服。子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故。子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。2、译文:公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。公输盘说:“先生有什么见教呢?”墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。”公输盘很不高兴。墨子先生说:“请让我奉送(给您)十金。”公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。”墨子先生起身,拜了两拜,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的;宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的;知道这道理而不对楚王进行劝阻,不能说是忠君的;劝阻却没有成功,这不能称作坚持;你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。”公输盘被说服了。墨子先生说:“既然这样,那么为什么不停止计划呢?”公输盘说:“不行,我已经向楚王说了这件事了。”墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“好吧。”墨子先生拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗布衣服,却想要去偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要去偷。——这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”墨子先生说:“楚国的土地,方圆大小足有五千里;宋国的土地,方圆大小不过五百里,这好像装饰华美的车子同破车相比。楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鳄鱼多得天下无比;宋国却像人们所说的一样,是一个连野鸡、兔子、小鱼都没有的地方,这好像美食佳肴同糠糟相比。荆国有巨松、梓树、黄楩木、楠、樟等名贵木材;宋国是一个连多余的木材都没有的国家,这就像华丽的衣服与粗布短衣相比。我认为大王派官吏进攻宋国,是和这个患偷窃病的人的行为是一样的。”楚王说:“好啊!虽然这样,(但是)公输盘给我造了云梯,一定要攻取宋国。”在这种情况下(楚王)召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵御他。公输盘的攻城的方法用尽了,墨子先生的抵御器械还绰绰有余。公输盘理屈,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。”墨子先生说:“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”楚王问其中的缘故。墨子先生说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国没有人能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百多人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵御者)啊。”楚王说:“好,我不攻打宋国了。”墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”