杨炯的诗是哪些?
杨炯以边塞征战诗著名,所作如《从军行》、《出塞》、《战城南》、《紫骝马》等,表现了为国立功的战斗精神,气势轩昂,风格豪放。
——王勃《咏风》 8.宁为百夫长,胜作一书生。——杨炯《从军行》 9.寸心明白日,千里暗黄尘。——杨炯《战城南》 10.丈夫皆有志,会见立功勋。
初唐四杰,是初唐文学家王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王的合称。《旧唐书·杨炯传》说:“炯与王勃、卢照邻、骆宾王以文诗齐名,海内称为王杨卢骆,亦号为四杰。
战城南拼音版、注音及读音:文学家:杨炯zhàn chéng nán战城南sài běi tú liáo yuǎn,chéng nán zhàn kǔ xīn。塞北途辽远,城南战苦辛。 fān qí rú niǎo yì,jiǎ zhòu shì yú lín。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。 dòng shuǐ hán shāng mǎ,bēi fēng chóu shā rén。
杨炯的代表作品《从军行》《战城南》。《从军行》全文如下:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。
诗人名字为杨炯。 1《从军行》 唐代:杨炯 烽火照西京,心中自不平。 牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。 雪暗凋旗画,风多杂鼓声。 宁为百夫长,胜作一书生。
战城南杨炯原文翻译
战城南杨炯原文:塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。战城南杨炯翻译:塞北的征途十分遥远,城南的战斗多么的辛苦。旌旗飘舞就像鸟的彩翼,甲胄映日好似鱼的银鳞。冰冷刺骨的水冻伤了骏马,凛凛秋风愁杀了征人。
原文:战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,俯腐肉安能去子逃?水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。梁筑室,何以南?何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归!
杨炯最著名的十首诗如下:从军行 烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。战城南 塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。夜送赵纵 赵氏连城璧,由来天下传。
战城南杨炯原文翻译:塞北的征途十分遥远,城南的战斗多么苦辛。旌旗飘舞如鸟的彩翼,甲胄映日似鱼的银鳞。冽冽寒水冻伤了骏马,凛凛悲风愁杀了征人。方寸心里充满了阳光,千里边塞滚动着黄尘。战城南杨炯的原文:塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。
初唐四杰,是初唐文学家王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王的合称 。 《旧唐书·杨炯传》说:“炯与王勃、卢照邻、骆宾王以文诗齐名,海内称为王杨卢骆,亦号为四杰。
两个人都写过出塞。 出塞 作者杨炯·年代唐 塞外欲纷纭,雌雄犹未分。明堂占气色,华盖辨星文。二月河魁将,三千太乙军。丈夫皆有志,会见立功勋。
杨炯什么时候死的?
杨炯(约650—约693),华州华阴(今属陕西)人,唐代文学家,与王勃、卢照邻、骆宾王并称初唐四杰。
战城南原文: 塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。战城南翻译及注释 翻译 城南城北都有战争,有许多人在战斗中死亡,尸体不埋葬乌鸦来啄食。请为我对乌鸦说:「在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!
—— 杨炯《战城南》 10. 丙丁烈火烹油热,魍魉惊魂无处藏。 —— 佚名《除恶务本》 这些诗句中都包含了火,表达了诗人对故乡的深深眷恋和思念之情。
chiculture/12031203c51 战城南 [唐] 杨炯 塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。 【解说】 杨炯(?—692),华阴(今陕西华阴)人。幼聪敏,十一岁时被举为神童,授校书郎、崇文馆学士,后任詹事司直、梓州司法参军等职。
《战城南》是用乐府旧题写的一首五言律诗。诗歌虽然以征战者的口吻讲述了远征边塞的军旅生涯,但已不同于汉乐府中的《战城南》那样写得血流成河、惨不卒读了。
原文:塞北征战远,城南征战苦。旌旗飘舞如鸟翼,甲胄映日似鱼鳞。冰冷刺骨水冻伤骏马,凛凛秋风愁杀战士。将士心中充满阳光,千里边塞滚动黄尘。翻译:在塞北的遥远边疆,我必须经历长途的征战,而在城南的战斗中,我同样遭受了极大的苦难。
战城南杨炯原文翻译
战城南杨炯原文翻译:塞北的征途十分遥远,城南的战斗多么苦辛。旌旗飘舞如鸟的彩翼,甲胄映日似鱼的银鳞。冽冽寒水冻伤了骏马,凛凛悲风愁杀了征人。方寸心里充满了阳光,千里边塞滚动着黄尘。
战城南杨炯的原文:塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。
整体赏析:
这首《战城南》以征人的口吻叙述了远征边塞的生活,但已不像汉乐府《战城南》那样写得尸横遍野、惨不忍睹了。诗的主人公在对战争的叙述中,流露出自豪、自信,充满了胜利的希望。诗的格调雄浑高昂,洋溢着爱国热情。
首联起以对句,出句直接了当点出战争的地点,如同画家的笔先挥毫涂抹出一个塞外寥阔的背景。对句切题,正面叙写战争,暗寓“战城南,死郭北,野死不葬乌可食”的壮烈场面,这如叹如诉的叙述,饱含艰辛,语言朴实感人。“苦辛”二字统罩全篇,是此诗主旨。
战城南杨炯原文翻译如下:
原文:塞北途辽远,城南战苦辛。 幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。 冻水寒伤马,悲风愁杀人。 寸心明白日,千里暗黄尘。
翻译:塞北的征途十分遥远,城南的战斗多么的辛苦。 旌旗飘舞就像鸟的彩翼,甲胄映日好似鱼的银鳞。 冰冷刺骨的水冻伤了骏马,凛凛秋风愁杀了征人。 将士心中充满了阳光,千里边塞滚动着黄尘。
赏析:这首诗虽然以征战者的口吻讲述了远征边塞的军旅生涯,但已不同于汉乐府中的《 战城南 》那样写得血流成河、惨不卒读了。诗中的主人公在叙述战争时,豪情满怀,信心百倍,充满了胜利的希冀。诗的格调雄浑激越,洋溢着浓烈的爱国之情。
诗的首联以对句开起,出句开门见山交代战争的地点,描绘了塞外战争背景寥廓。颔联用近似白描的手法描绘战场的景象,战旗猎猎,盔明甲亮,刀光血影隐隐可见。排比点缀手法将作战阵式写得极有气势,不但写出了军队威武,而且写出了士兵斗志。
颈联生死攸关之际,人的心境更是复杂多变、不可捉摸的,在一阵冲杀之后,感慨也随之而来。因此颈联自然地转入抒情性的叙述,真实地反映了广大塞外将士的思想和情绪,也是诗人思想倾向的流露。尾联以景作结,写主人公从内心流露出自豪、自信,充满了胜利的希望。