齐威王召即墨大夫翻译(齐威王召即墨大夫原文翻译)

你留下的回忆渐行渐远 诗词赏析 17

文言文 翻译几句话.

为了弄清真假,就秘密派人分别到阿城和即墨调查。结果与近臣们的说法大相径庭——“誉言日至”的阿城大夫是个大贪官,而“毁言日至”的即墨大夫却是个清正廉洁的好官。经进一步调查,原来是身边人等收受了阿城大夫的贿赂,所以替他说好话。

齐威王召见即墨大夫,对他说:自从你到即墨以后,我就一天天听到人家讲你的坏话。可是我派人去即墨视察,却看见那里是“田野辟,人民给,官无事,东方以宁”,情况良好。为什么会这样?是你没有贿赂我的左右,求他们给你讲好话。于是,齐威王奖励了即墨大夫。

齐威王召见即墨大夫,对其言道:"自你莅临即墨以来,每日均有诽谤之声。然我派人实地考察,见其田地辟开,人民生活丰足,官府秩序井然,东方安宁。我由此明白,你并未求助于我身边之人,而是靠自身努力来治理。" 为此,齐威王封赏即墨大夫,赐予他万家的封地。

齐威王以赏罚分明著称,他的一次召见揭示了这一原则的威力。面对即墨大夫,威王坦诚地指出,尽管外界对他的批评不断,但实地考察却显示即墨国泰民安,田地开垦,人民富足,官吏清廉,边境安宁。这并非因为大夫贿赂了左右亲近,而是因为他恪尽职守,赢得真心称赞。因此,齐威王对即墨大夫予以嘉奖。

急求!谁能帮我以下文言文翻译?拜托各位了 3Q

” 齐威王识人 齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。但我派人去即墨察看,却是田地开辟,人民丰足,官府无事,东方因而安宁;(我明白)这是你不巴结我的左右以求他们帮助的缘故。”随即封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。

译文:齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。但我派人去即墨察看,却是田地开辟,人民丰足,官府无事,东方因而安宁;(我明白)这是你不巴结我的左右以求他们帮助的缘故。”随即封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。

结果与事实大相径庭——“誉言日至”的阿城大夫原来是个贪官,而“毁言日至”的即墨大夫却是个清正廉洁的好官。经进一步调查,原来是身边人等收受了阿城大夫的贿赂,所以替他说好话。齐威王怒不可遏,就对外放言“欲行赏罚”,召二位大夫到国都临淄。

晋国大夫栾逞在晋国作乱,逃奔到齐国来,齐庄公给他优厚的待遇。晏婴和田文子劝谏,庄公不听。 田文子去世,他生的儿子是桓子无宇。

齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,指责你的话每天都有传来。然而我派人去观察即墨,田野开垦了,人民富足了,官府没有积压着等待处理的事,东方因而安宁;这是你不巴结我左右来求得帮助的原因啊!”随即封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。

齐威王召即墨大夫原文翻译

《齐威王召即墨大夫》翻译:齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓丰足,官府无事,东方因而十分安定。于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。

齐威王召见即墨大夫,对他说道:“自从你担任即墨的官职以来,每天都听到对他不利的言论。然而我派人去查看即墨的情况,发现田地得到开垦,人民生活充足,官府运作顺畅,东方地区因此安宁。这表明你并没有依赖我的亲近官员来寻求帮助,而是专注于治理。”于是,齐威王封即墨大夫为万户侯。

为了弄清真假,就秘密派人分别到阿城和即墨调查。结果与近臣们的说法大相径庭——“誉言日至”的阿城大夫是个大贪官,而“毁言日至”的即墨大夫却是个清正廉洁的好官。经进一步调查,原来是身边人等收受了阿城大夫的贿赂,所以替他说好话。

”父亲一看,哭笑不得,没想到儿子竟如此愚笨,便幽默地说:“可惜这马太喜欢跳了,不能用来拉车。”接着感叹道:“所谓按图索骥也。” 齐威王识人 齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。

是子厚币事吾左右以求誉也翻译:这是你用重金买通我的左右近臣来替你说好话啊!此句出自《齐威王召即墨大夫》。原文:齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。

齐威王是一个怎样的王者?

齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓丰足,官府无事,东方因而十分安定。于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。

齐威王的奖与罚 【原文】齐威王召即墨①大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟②,人民给③,官无事,东方以宁。是子不事④吾左右以求助也。”封之万家⑤。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁⑥。

齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓丰足,官府无事,东方因而十分安定。于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。

齐威王以赏罚分明著称,他的一次召见揭示了这一原则的威力。面对即墨大夫,威王坦诚地指出,尽管外界对他的批评不断,但实地考察却显示即墨国泰民安,田地开垦,人民富足,官吏清廉,边境安宁。这并非因为大夫贿赂了左右亲近,而是因为他恪尽职守,赢得真心称赞。因此,齐威王对即墨大夫予以嘉奖。

齐威王召见即墨大夫,对他说:自从你到即墨以后,我就一天天听到人家讲你的坏话。可是我派人去即墨视察,却看见那里是“田野辟,人民给,官无事,东方以宁”,情况良好。为什么会这样?是你没有贿赂我的左右,求他们给你讲好话。于是,齐威王奖励了即墨大夫。

齐威王召即墨大夫原文及翻译,齐威王召即墨大夫原文及翻译

  1、《齐威王召即墨大夫》翻译:齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓丰足,官府无事,东方因而十分安定。于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。齐威王又召见阿地大夫,对他说:“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好话传来。但我派人前去察看阿地,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿。当初赵国攻打鄄地,你不救;卫国夺取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金来买通我的左右近臣以求替你说好话!”当天,齐威王下令烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣。于是臣僚们毛骨耸然,不敢再弄虚假,都尽力做实事,齐国因此大治,成为天下最强盛的国家。

  2、《齐威王召即墨大夫》出自《资治通鉴》,原文:齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽崐其情,齐国大治,强于天下。

  资治通鉴

   原文 :

  齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。

   译文 :

  齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓丰足,官府无事,东方因而十分安定。于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。齐威王又召见阿地大夫,对他说:“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好话传来。但我派人前去察看阿地,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿。当初赵国攻打鄄地,你不救;卫国夺取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金来买通我的左右近臣以求替你说好话!”当天,齐威王下令烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣。于是臣僚们毛骨耸然,不敢再弄虚假,都尽力做实事,齐国因此大治,成为天下最强盛的国家。

抱歉,评论功能暂时关闭!