归雁入胡天(“归雁入胡天”的出处是哪里)

忽燃又忽灭 好词好句 25

归雁入胡天的下一句

诗句解析:“归雁入胡天”这一诗句,通常被理解为归来的大雁飞入了北方的胡地天空。这里的“归雁”象征着季节的转换和时间的流转,往往与乡愁、思归之情相联系。而“胡天”则可能指边境地带或是遥远的北方,给人一种辽阔、苍茫之感。在这句诗之后,通常紧接着的是描述边疆景象或是表达诗人的情感。

赏析如下文所示:诗人以“蓬”、“雁”自比,说自己像随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,像振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天”。古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。与首句的“单车”相呼应。万里行程只用了十个字轻轻带过。

赏析:“征蓬出汉塞,归雁入胡天”[意思] 象随风而去的蓬草一样出临边塞,象振翮北飞的归雁一样进入边境。借景抒情,把自己比作飘飞不定的蓬草。“归雁”是北归的雁,雁往北归,是归家;自己也往北去,与雁同行,却是离家。表达内心的寂寞伤感(被排挤出朝庭的伤感和怨愤)。

诗句赏析: “征蓬出汉塞,归雁入胡天”这句诗写的非常好,诗人把“蓬”和“雁”用以自比,写出自己像随风飘零的蓬草一样来得到“汉塞”。

归雁入胡天的上一句是征蓬出汉塞,意思是自己像随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,像振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天”,出自唐代王维的《使至塞上》。《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首记行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。

使至塞上 王维 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。

“归雁入胡天”的出处是哪里

“归雁入胡天”出自唐代王维的《使至塞上》。“归雁入胡天”全诗 《使至塞上》唐代 王维 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

“征蓬出汉塞,归雁入胡天”出自唐朝诗人王维的古诗作品《使至塞上》的第三四句,其全文如下: 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。

《使至塞上》诗人是春天出塞的,从诗中“归雁入胡天”可以看出:雁是候鸟,春天北飞秋天南行,这里是指大雁北飞 使至塞上① 唐 王维 单车②欲问边,属国③过居延。[1]征蓬④出汉塞,归雁⑤入胡天。大漠⑥孤烟直,长河⑦落日圆。萧关逢候骑,都护⑨在燕然。

乡书何处达?归雁洛阳边。——王湾《次北固山下》 征蓬出汉塞,归雁入胡天。——王维《使至塞上》 夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。

“征蓬出汉塞,归雁入胡天”是什么意思

征蓬出汉塞,归雁入胡天的意思是:象随风而去的蓬草一样出临边塞,象振翮北飞的归雁一样进入边境。征蓬出汉塞,归雁入胡天的出处该句出自《使至塞上》,全诗如下:《使至塞上》王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

征蓬出汉塞,归雁入胡天翻译:千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。原文:《使至塞上 【作者】王维 【朝代】唐译文对照 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。翻译:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

“归雁入胡天”是春季。归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。所以“归雁入胡天”是描写春季。

征蓬出汉塞的下一句是归雁入胡天。出自唐代王维的《使至塞上》,这是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中创作的记行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

“征蓬出汉塞,归雁入胡天”什么意思?

征蓬出汉塞,归雁入胡天的意思是像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。

使至塞上

【这句话的原文为】

王维《使至塞上》

单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

【这篇文章翻译是这样的】

轻车简从将要去慰问边关,我要到远在西北边塞的居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上云霄,黄河边上落日浑圆。到萧关时遇到侦察骑兵,得知主帅尚在前线未归。

【这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看】

使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城分布在今内蒙古自治区额济纳旗和甘肃省金塔县的境内。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是指唐军占领的北方地方。大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。长河:长河落日圆。萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前线统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦宪北破匈奴,曾于此刻石记功。这里代指前线。“单车”两句:一作“衔命辞天阙,单车欲问边”。候骑:骑马的侦察兵。

【只看文章可能无法理解其中的含义,这得结合当时的背景来解读】

公元737年(唐玄宗开元二十五年)春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,其实是王维被排挤出朝廷。这首诗就是作于此次出塞途中。

标签: 归雁 汉塞 征蓬

抱歉,评论功能暂时关闭!