从别后忆相逢的下一句是什么(求,从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。类似签名?)

柠檬花盛开 诗词赏析 16

求,从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。类似签名?

诗万卷,酒千觞,几曾着眼看侯王? 花弄影,月流辉,水晶宫殿五云飞。 秋已尽,日犹长,秋风怀远更凄凉。 诗万卷,酒千觞,几曾着眼看侯王?

你携星辰入梦来,指的是你带着所有的希望进入我的梦中,给我暗示的意思。

这是北宋晏几道的词《鹧鸪天》的最后两句,写久别难忘及重逢之后的悲喜交集之情 今宵剩把银缸照,犹恐相逢是梦中。

意思:自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你相拥。 这句诗出自宋·晏几道的《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》 彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。自从离别经后,总思念重重,多少回梦魂与你形同影同。今宵更手把银灯细照,还恐怕是相见在梦境之中。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

回自从上一次与你分别,我总是在渴望相逢的那天,记不清有几次了。

几回魂梦与君同的翻译几回魂梦与君同的翻译是什么

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银_照,犹恐相逢是梦中。解释:自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你共同欢聚。今夜里我举起银灯把你细看,唯恐这次相逢又是在梦中。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银_照,犹恐相逢是梦中。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。出自宋代晏几道的《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。译文 你挥舞彩袖手捧酒杯殷勤劝酒,回想当年心甘情愿醉倒于颜红。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。译文:当年首次相逢你酥手捧杯殷勤劝酒频举玉盅,是那么地温柔美丽和多情,我开怀畅饮喝得酒醉脸通红。翩翩起舞从月上柳梢的傍晚时分开始,直到楼顶月坠楼外树梢的深夜,我们尽情地跳舞歌唱,筋疲力尽累到无力再把桃花扇摇动。

出处:《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》宋代·晏几道 彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。 从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。

从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。出自《鹧鸪天》 宋 晏几道 “从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。”是别后魂梦相思。“今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。”是柄烛相对伤心夜谈,怕重逢是梦。银釭是古时对蜡烛的美称。

“从别后,忆相逢,几回魂梦与君同”是什么意思

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同的意思是:自从离别后,总想重相逢,多少次、你我重逢在梦中。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同的出处该句出自《鹧鸪天》,全诗如下:《鹧鸪天》晏几道彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。

回鹧鸪天 晏几道 彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。 从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。 [译文] 忆当年,你手捧玉盅把酒敬,衣着华丽人多情;举杯痛饮拼一醉,醉意醺醺脸通红。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中!译文 忆当年,你手捧玉盅把酒敬,衣着华丽人多情;我举杯痛饮拼一醉,醉意醺醺脸通红。纵情跳舞,直到楼顶月、挨着树梢向下行;尽兴唱歌,使得桃花扇、疲倦无力不扇风。 自从离别后,总想重相逢,多少次、你我重逢在梦中。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。[注释] [鹧鸪天]词牌名。双调55字。[玉钟]珍贵的酒杯。[拚却]甘愿,不顾惜。[剩把]尽把。[银釭]银灯。[译文] 彩袖玉手捧玉钟殷勤多情,当年我甘愿痛饮拼一枰满面通约。

出处:《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》 宋代·晏几道 彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。 舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。 从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。

从别后忆相逢几回魂梦与君同全诗

晏几道 约1040~1112年,北宋词人。字叔原, 号小山,北宋抚州临川县文港乡(今属南昌进贤)人 。晏殊第七子。历任颖昌府许田镇监、乾宁军通判、

“从别后忆相逢,几回魂梦与君同”下一句是:“今宵剩把银红照,犹恐相逢是梦中。”

这句诗出自宋·晏几道的《鹧鸪天》,意思是自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你相拥。今夜里我举起银灯把你细看,还怕这次相逢又是在梦中。

具体原文如下:

宋·晏几道《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》

彩袖殷勤捧玉钟。当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇影风。

从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银红照,犹恐相逢是梦中。

注释:当年首次相逢你酥手捧杯殷勤劝酒频举玉盅,是那么地温柔美丽和多情,我开怀畅饮喝得酒醉脸通红。翩翩起舞从月上柳梢的傍晚时分开始,直到楼顶月坠楼外树梢的深夜,我们尽情地跳舞歌唱,筋疲力尽累到无力再把桃花扇摇动。自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你相拥。今夜里我举起银灯把你细看,还怕这次相逢又是在梦中。

此词展示了晏几道的痴情非同一般。词人用极限化的对比手法,写出一种极情尽意、刻骨铭心的爱恋和相思。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。

出自宋代晏几道的《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》

彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

译文

你挥舞彩袖手捧酒杯殷勤劝酒,回想当年心甘情愿醉倒于颜红。舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇。

自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你共同欢聚。今夜里我举起银灯把你细看,唯恐这次相逢又是在梦中。

注释

鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”,五十五字。 此词黄升《花庵词选》题作《佳会》。

彩袖:代指穿彩衣的歌女。

玉钟:古时指珍贵的酒杯,是对酒杯的美称。

拚(pàn)却:甘愿,不顾惜。却:语气助词。

“舞低”二句:歌女舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇(累了停下来),极言歌舞时间之久。桃花扇,歌舞时用作道具的扇子,绘有桃花。歌扇风尽,形容不停地挥舞歌扇。这两句是《小山词》中的名句。“低”字为使动用法,使······低。

同:聚在一起。

剩把:剩:通“尽(jǐn)”,只管。把:持,握。

银釭(gāng):银质的灯台,代指灯。

标签: 相逢 捧玉钟 君同

抱歉,评论功能暂时关闭!