沧浪亭记原文,注释,译文,赏析
本篇选自《震川先生集》。文章有感于苏州园林胜地沧浪亭,指出沧浪亭之所以被后人喜爱,不仅是亭园之美,主要是其创建者北宋诗人苏舜钦的人格与才华为人们所敬重。浮图文瑛,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。
《沧》是阐述“求名应求万世名”之理 即一个人如果想青史留名 靠的是人格 而不是权势 旷达洒脱的胸襟,被贬谪后不忘主宰自我、化解悲愁,从官场的险恶中跳离出来。“予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。”就很好地表达了他的这种思想。
并水得微径于杂花修竹之间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后水,水之阳又竹,无穷极。
解释:第一部分,文章背景。《沧浪亭记》的创作背景可能源于作者对苏州这座城市的热爱,尤其是对沧浪亭这一著名园林的欣赏。沧浪亭以其独特的建筑风格和优美的自然环境吸引了众多文人墨客。第二部分,文章主旨。
北宋。苏子美《沧浪亭记》
“沧浪之水清兮可以濯吾缨,沧浪之水清兮可以濯吾足。”苏子美坚守文人的气节,不愿为权势低头,这种高尚品质值得尊敬。尽管在欧阳修提出朋党论后,苏子美仍坚持陈述君子党派治理国家的主张,但最终未能改变被罢官的结局。然而,他的胸怀和文人节操在《沧浪亭记》中得以充分展现。
全词写作者被贬谪而壮志难酬的彷徨和忧心。上阕写作者隐逸于太湖旖旎风光的乐趣,下阕写作者深感岁月蹉跎而志向难伸的苦闷和惆怅。从沧浪亭极日远眺,一览太湖风光。虬风物潇洒,澄静深远,烟波浩淼,水流旷远。作者完全沉浸在与天地同乐的沉醉中。
应为"清风明月本无价,近水遥山皆有情"。沧浪亭,世界文化遗产,位于苏州市城南三元坊附近。
这篇章文虽为记亭而作,但苏舜钦更借此抒发胸中丘壑,因而沧浪亭作为一种精神寄托,在文中成为推进内容发展的关键。文章总体不仅叙事写景,更有抒情议论;文章各个部分不仅作现状的描述,更注重于表现事件和思维的发展过程。
这段时间接触写字,一提笔发现自己信息量严重不足。就想阅读一些中国经典的能增加知识量的历史文化类书籍。
... 绝怜人境无车马,信有山林在市城。 ——明 文徵明《拙政园图咏·若墅堂》 释义:是人居住的地方却没有车马的喧闹,虽然是城市却有山有水。
苏舜钦《沧浪亭记》的原文注释及赏析
第三段写在沧浪亭一带乘舟上由得怡悦情趣,从而发出“觉今是而昨非”的感慨。[榜]本为摇船用具,此作动词。[幅巾]古代男子以全幅细绢裹头的头巾。此指装束随便。[磨戛]摩擦撞击,可理解为斤斤计较。最后一段承接上端的感慨加以引申,发而为论,认为仕宦使人沉溺最深,表达了对庸俗势利官场的厌弃。
沧浪亭记 宋代:苏舜钦 予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。
①作者的这篇文章记述了沦浪亭的演变过程,并从历史的强烈对比中,赞美了苏舜卿的沧浪亭;而那些盛极一时的宫馆园囿,却早已不存在了。作者的寄寓是很深的。语言朴素简洁,而又明畅自然,能于平淡直朴中见出深意,这正是作者散文的特点。 ②浮图:即浮屠,梵语音译,指佛。
《沧浪亭》年代: 宋 作者: 欧阳修子美寄我沧浪吟,邀我共作沧浪篇。沧浪有景不可到,使我东望心悠然。荒湾野水气象古,高林翠阜相回环。
表达了苏安于冲淡旷远,不与众人同流合污,心有所得, 不忘自己的本质,超凡脱俗的感情。
全文笔墨精炼,文笔清秀,表现力强,不足两百字,却融叙事、写景、抒情于一体。《沧浪亭记》表达了作者怀才不遇的孤独感,这篇文章虽为记亭而作,但苏舜钦更借此抒发胸中丘壑,因而沧浪亭作为一种精神寄托,在文中成为推进内容发展的关键。
沧浪亭记原文及翻译
《沧浪亭记》原文及翻译:《沧浪亭记》原文 予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间。
东侧为清香馆和五百名贤祠,祠建于道光七年,内壁嵌砌本地历代名人线刻肖像及小传数百方。再南有厅屋翠玲珑和看山楼,环境清幽。由此折东,为明道堂一组庭院,此堂为园中最大建筑,格局严整。堂北山巅,绿荫丛中,有石柱方亭名沧浪亭。下山有复廊景通内外,复廊外侧临水。
朴园: 朴园位于平门内人民路高桥8号 园址原为荒地,1932年为上海蛋商汪氏购得,建造宅园,占地1万平方米,造价10万银元。日伪时期,园被日军军官占住。
首句即点明文瑛所居之地乃宋代著名诗人苏舜钦昔日所建沧浪亭的旧址。这是全文的一根主线,后文的记述历史、抒发感慨,都是紧紧围绕这根主线的。紧接着的“亟求”二字,不仅表达了文瑛对作者的敬慕推崇,也表明了作者谦虚的美德。
为您奉上三则经典对联的赏析,请参考: 1. 风声雨声读书声 风声雨声读书声声声入耳 家事国事天下事事事关心 此联为明东林党领袖顾宪成所撰(《名联谈趣》275)。
表达了苏安于冲淡旷远,不与众人同流合污,心有所得, 不忘自己的本质,超凡脱俗的感情。
excel表格转换成思维导图
沧浪亭的楹联:清风明月本无价;近水遥山皆有情 与“沧浪”之说暗合。
《沧浪亭记》的创作缘由和《岳阳楼记》有何异同? 都是应人之邀做记以抒发情怀 但《沧》是阐述“求名应求万世名”之理 即一个人如果想青史留名 靠的是人格 而不是权势 正如那些帝王同苏舜钦的对比一样 《岳》的主题见上了 。 本文记载了什么?说明了什么?艺术特色如何?
【附】(译文〕 文瑛和尚住在大云庵,四面环绕着水,就是宋朝苏子美沧浪亭的遗址。他屡次要求我做一篇《沧浪亭记》,说:“从前苏子美的《记》,是记沧浪亭的优美景色;今天,我是请您记下我重建沧浪亭的原由。
《沧浪亭记》是北宋文学家苏轼在苏州所写的一篇散文,被誉为“古文研究之宝”。这篇文章以苏州的名胜沧浪亭为主题,记述了苏州城的风景、文化、历史和民俗等方面,具有很高的文学艺术价值和历史文化意义。沧浪亭是苏州城内著名的园林,建于北宋时期,是中国园林艺术的代表之一。
唯一最快最有效的方法是:去省电视台找到适合的栏目,或中央电视台的...焦点访谈!!!或网络,你不是正在网络上吗?发帖啊!!!
《沧浪亭记》原文赏析
导读:苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。以下是我搜索整理的《沧浪亭记》原文赏析,供参考借鉴!
沧浪亭记
宋代:苏舜钦
予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后水,水之阳又竹,无穷极。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
噫!人固动物耳。情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。惟仕宦溺人为至深。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!
注释
沧浪亭,在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱元璙的花园。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。后代人在它的遗址上修建了大云庵。本文作者用朴素简洁的`语言,自然流畅的笔调,记述了沧浪亭演变的始末。
[1]吴中:今江苏省,大致相当于春秋时吴国地方
[2]租赁
[3]过:拜访
[4]郡学:苏州府学宫,旧址在今苏州市南,沧浪亭就在其东面,郡国的最高学府。
[5]崇阜:高山
[6]并(bàng):通“傍”
[7]杠:独木桥
[8]钱氏:指吴越王钱镠
[9]孙承祐:吴越王钱俶的小舅子,任节度使,镇守苏州,在苏州大建园亭
[10]北碕:北边曲岸上
[11]冲旷:冲淡旷远,这里既指沧浪亭的空旷辽阔的环境,也兼指淡泊旷适的心境
[12]闵:同“悯”,悲悯。
[13]寻:长度单位
[14]锱珠:比喻极其微小的数量