陶弘景传节选翻译(丹阳陶弘景幼而惠文言文)

忽燃又忽灭 好词好句 23

梁书陶弘景传文言文翻译

梁书陶弘景传文言文翻译如下:陶弘景字通明,是丹阳郡秣陵县(今江苏江宁县)人。从童年时候起,陶弘景就有与众不同的品行和志向。四五岁时常常用芦荻作为笔,在画土灰中学习书法。等到长大成人后,他读了一万多卷书,一件事不了解,他就以之为耻辱。

“华阳隐居”比喻超脱尘世,置身物外。此典出自《梁书·陶弘景传》。陶弘景(公元456~536年),南朝人,字通明。

翻译注释:陶弘景,本姓李,隋末时期为盗,后来迁居滑州,改姓陶。他年轻时曾是梁山泊的好汉,后来成为唐朝的名将,以武功闻名于世。陶弘景的生平事迹 陶弘景出生于洛阳,本名李弘景,家境贫寒,少年时期因为贫困而加入了梁山泊的好汉。在那里,他学习了武艺,结交了许多好友,成为了一名有名的英雄。

《梁书·陶弘景传》的文言文翻译为:陶弘景,字通明,是丹阳秣陵人。他小时候就很聪明,不到十岁时,就得到了葛洪的《神仙传》,日夜研读,因此有了养生服食求长生不老的志向。他十六岁时,齐高帝作相国,引他为诸王侍读,任奉朝请。虽然他并不热衷于做官,但齐高帝还是想让他出仕辅佐自己。

《南史.陶弘景传》节选的文言文译文是什么?

译文:善于弹琴下棋,草书、隶书写得很好。不到二十岁,齐高帝任宰相时,把他封为诸王的陪读,任命为奉朝请。虽然生活在贵族群中,但一个人关在屋里不与外人交往,只是批改翻阅文稿,朝廷礼仪事务,一般都向他请教决断。家里困贫,他想要求做地方官却不成功。

翻译:陶弘景,字通明,是丹阳秣陵人。他的祖父陶隆,在梁朝对国家有恩,官位做到冠军将军、都亭侯。他的父亲陶贞宝,精通医药之术,广泛涉猎文化典籍,在齐朝做官,担任奉朝请的职务。他们家世代以救济世人为己任,不经营家产。陶弘景从小聪明敏捷,涉猎过一些文学和义理。

关于陶弘景传阅读答案及翻译,陶弘景传这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!陶侃的母亲湛氏,是豫章新淦人。当初,陶侃的父亲陶丹聘娶她为妾,生下了陶侃,陶氏当时贫贱,湛氏经常纺纱绩麻资助陶丹,让他交结比自己优秀的人。

陶弘景在归隐前,曾多次游历名山大川,遍访隐士高贤,收获极大。这是促成他归隐的一个重要因素。他一生最大特点是热爱大自然,常遍记名山大川,留连忘返、吟哦相对。这样山野的美好风光,清新的空气,经常地攀登都是使他长寿的一大原因。

从童年时候起,陶弘景就有与众不同的品行和志向。他在六岁时就能理解自己读的书,并能撰写文章。七岁时读了《孝经》、《毛诗》(即《诗经》)、《论语》等几万字的书籍。后来,在他十岁的时候,有一位,同乡得到一本晋代人葛洪写的《神仙传》。

文言文《南史陶弘景传》翻译

文言文《南史陶弘景传》翻译如下:陶弘景字通明,丹阳郡秣陵县人。起初,他的母亲梦见一条青龙从她怀里出来,并看见两位仙人手里拿着香炉来到她的家里,不久她就怀孕了,于是生下了陶弘景。他小时候就不同一般人,十岁时,看到葛洪的《神仙传》,日夜研究推理,于是有了养生的志向。

整齐,给人一种清爽、干净的感... 朗目表示眼睛明亮、有光彩,透露出自信和活力;疏眉表示眉毛稀疏、整齐,给人一种清爽、干净的感觉。

这句话出自《南史·隐逸传下·陶弘景》,原文如下: 读书万余卷,一事不知,以为深耻。

《茶经》卷上 唐·陆羽 一之源 茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺;其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。

礼骋(读作chěng),这个词应该是“礼聘”。指以尊敬的方式聘请。出自《南史•隐逸传下•陶弘景》:“帝手敕招之,锡以鹿皮巾,后屡加礼聘,并不出。

丹阳陶弘景幼而惠文言文

陶弘景传 ①陶弘景字通明,丹阳林陵人也。幼有异操,年四五岁恒以获为笔,画灰中学书。 及长,读书万余卷,一事不知,以为深耻。未弱。 4. 文言文翟汝文翻译急求 翟汝文,字公巽,宋代润州丹阳人,熙宁九年出生在一个官宦之家。翟汝文的父亲翟思自开封徙居丹阳,累官御史起居郎,历知越州应天府。

原文: 昔仓颉造书,天雨粟,鬼夜哭,亦有感矣。盖德成而上,谓仁、义、礼、智、信也,艺成而下,谓礼、乐、射、御、书、数也。

文言文中,有用一个“庭”字表示庭院的,但不多见。多数情况下仍然叫“庭院”,以防与厅堂混淆。如: 《南史·陶弘景传》:“庭院皆植松。

沈约在做东阳郡守时,认为他志向节操很高尚,多次写信邀请他,(陶弘景)都没去。3. 文言文《南史 陶弘景传》翻译 (陶弘景)家里很贫穷,向县官请求(帮助)失败了。(他)在永明(南朝齐武帝萧赜的年号)十年,脱下朝服挂在神武门,向朝廷上表辞去了官职。

茅山道士是什么意思?茅山在什么地方?

茅山宗前身为道家的上清派,陶弘景继承了杨羲、许谧所传的上清经,悉心编纂了专门记述着上清派早期的教义、方术。

圆通,汉语词语,意思是通达事理,处事灵活;也有文辞周密畅达的意思。出自《梁书·处士传·陶弘景》。

他是笼统的假定,用失传两个字作一活动的论断,再看他编成的《本草纲目》中,也没有附上悬疑的守宫饲朱点女的药方。

... 年历 词目:年历 拼音:niánlì 英文:calendar 基本解释 [calendar] 一种单张印刷品。

南史 陶弘景传节选的文言文译文和答案 陶侃的母亲湛氏,是豫章新淦人。当初, 陶侃的父亲陶丹聘娶她为妾,生下了陶侃,陶氏 当时贫贱,湛氏经常纺纱绩麻资助陶丹,让他交 结比自己优秀的人。陶侃年少时做寻阳县吏,曾 经监管鱼梁,把一坩的腌鱼送给母亲。

文言文《南史陶弘景传》翻译 陶弘景(公元456-536),表字通明,晚年号华阳隐居,是丹阳郡秣陵县(今江苏江宁县)人。 当初他母亲梦见一条青龙从自己怀中飞出,又看见两个天人手里拿着香炉来到她家里,随后就怀孕了,生下了陶弘景。但她看到的青龙却是没有尾巴的,自己独自飞上天去了。

《南史隐逸下陶弘景传》翻译是什么?

翻译:

陶弘景字通明,丹阳郡秣陵县人。起初,他的母亲梦见一条青龙从她怀里出来,并看见两位仙人手里拿着香炉来到她的家里,不久她就怀孕了,于是生下了陶弘景。

他小时候就不同一般人,十岁时,看到葛洪的《神仙传》,日夜研究推理,于是有了养生的志向。他对别人说:“仰看高空,观看太阳,不感到是很遥远的事了。”

等到他长大后,身高七尺四寸,神态仪表出众,眼睛明亮有神,眉毛宽广,身材很长,耳朵肥大。读书超过万卷。善于弹琴下棋,草书、隶书写得很好。

不到二十岁,齐高帝任宰相时,把他封为诸王的陪读,任命为奉朝请。虽然生活在贵族群中,但一个人关在屋里不与外人交往,只是批改翻阅文稿,朝廷礼仪事务,一般都向他请教决断。

永明十年(492),上书请求辞职,皇帝同意他的请求,赏赐他五匹丝帛。临行时,公卿官员在征虏亭设宴为他送行,因为饯行而设的帷帐和车马太多,堵住了道路,都说从刘宋、萧齐以来没有出现过这样的事,朝廷和民间都认为是件很有面子的事情。

自此以后,陶弘景住在句容县内句曲山,他总是说:“这座山的下面是道教第八洞宫,名叫金坛华阳之天,方圆一百五十里。

过去汉朝咸阳的三茅君修成仙,后来掌管这座山,所以称它为茅山。”于是在半山腰建一座房子,自称华阳隐居。

开始跟东阳人孙游岳学习符图经书道法。游历许多名山,寻找访求仙药。每经过两山间的流水,一定要坐或躺在水中,徘徊吟颂,不能自已。当时沈约任东阳郡守,敬仰他的志向气节,多次写信邀请他,他都没有去赴约。

陶弘景生性喜好写作,崇信稀奇怪异的事,珍惜时光,到老更是如此。特别通晓阴阳五行、风水、星象、地形、算卦、山川地理、方图物产、医术草药。撰写过《帝代年历》,又制造浑天象,他说:“我造浑天象是修道的需要,不止是史官才用它。”

起义军攻克建康城,听说商议禅让的事,陶弘景按图谶推论,好几处呈“梁”字型,于是派弟子进献给皇帝。高祖很早就与他有交往,即皇帝位后,对他更加礼遇和照顾,不断去信问候,使节的车盖一个接一个。

天监四年(505),移居到茅山积金东边的山谷。擅长辟谷导引等养身的方法,八十多岁还像年轻人一样容颜不改。十分羡慕汉代张良的为人,说“古代的圣贤都无法和他相比”。曾梦见佛传授他菩提记,并称他为胜力菩萨。

于是到郧县阿育王塔发誓,接受佛教的五大戒规。后来太宗到南徐州时,钦佩他的高风清名,召他到后堂,谈论好几天才离去,太宗特别敬重他。大通初年,派人献两把宝刀给高祖,一名善胜,一名威胜,都是上等的宝物。

大同二年(536)逝世,终年八十五岁。死后容貌不改颜色,关节屈伸自如。皇帝下诏赠封中散大夫,谥号贞白先生,并派舍人监护丧事。陶弘景生前遗言薄葬,弟子遵照他的意愿办理丧事。

出处:

《南史》是中国历代官修正史“二十四史”之一。纪传体,共八十卷,含本纪十卷,列传七十卷,上起宋武帝刘裕永初元年(420年),下迄陈后主陈叔宝祯明三年(589年)。

《南史》与《北史》为姊妹篇,是由李大师及其子李延寿两代人编撰完成的。

标签: 景传 陶弘景 翻译

抱歉,评论功能暂时关闭!