陈谏议教子文言文(陈谏议教子文言文阅读答案)

你留下的回忆渐行渐远 好词好句 13

文言文翻译:宋陈谏议家有劣马

陈谏议教子翻译1宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能够被人驾驭,踢伤咬伤很多人了.2一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”一天,他走进马厩,没看到马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?

原文 《陈谏议教子》 宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!

陈谏议教子告诉人们的道理是不为了自己利益去破坏人家的利益,要诚实忠厚,不能做祸害他人之事,做事要处处为他人着想,做什么事都要先想清楚后果是什么。

国中文言文 , 寓理 , 教育故事 译文及注释 译文 宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。

陈谏议教子文言文阅读答案

陈谏议教子文言文阅读答案如下:有美玉于斯,温椟而藏诸。答案:于斯在这里是在这个时候的意思,温椟而藏诸意思是把它放在匣子里藏起来。公取而藏之,何如。

陈谏议教子 文言文翻译 陈谏议教子 宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈之子也。谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人②安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。

古仁人之风,即古代仁人的美好品德。 1:淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。 整体文章都可看出 2.做事要处处为他人着想。 为贾人着想 3.诚信是金的重要性。

宋/陈谏议/家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮/伤人多矣。一日,谏议/入厩,不见是马,因诘仆:“彼马/何以/不见?”仆言/为陈尧/咨售之/商人矣。尧咨者,陈谏议之子/也。谏议/遽召子,曰:“汝/为贵臣,家中左右/尚不能制,商人/安能畜之?是/移祸于人/也!

陈谏议教子文言文翻译和原文

谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。《陈谏议教子》翻译:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。

《陈谏议教子》启示我们为人处事要像陈谏议一样淳朴、忠信、宽容、宽宏大量;做事要处处为他人着想;诚信是金的重要性;做什么事都要先想清楚后果是什么。

谏议教子 太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。一旦,父谏议入厩,不见是马,因诘圉人,乃曰:“内翰卖之商人矣。”谏议遽谓翰林曰:“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人安能蓄此?是移祸于人也。”亟命取马,而偿其直,戒终老养焉。其长厚远类古人。

时人称陈谏议有古仁人之风。译文 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。

《陈谏议教子》原文翻译

《陈谏议教子》原文翻译 在平日的学习中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编收集整理的《陈谏议教子》原文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。 原文 《陈谏议教子》 宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。《宋名臣言行录》 翻译 北宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退还给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。当时的.人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。 注释 1、陈谏(jiàn)议:姓陈,谏议是官名 2、驭:驾驭,控制。 3、蹄:dì,踢。柳宗元《三戒?黔之驴》:“驴不胜怒,~之。” 4、啮:咬。 5、仆:仆人,指养马的仆人。 6、因:于是。 7、遽:急忙,快。 8、安:怎么,哪里。 9、贾(gǔ)人:商人。 10、直:通“值”,价值,这里指钱。 11、诘:责问。 12、贵臣:朝廷中的重臣。 13、制:控制,制服。 14、彼:那。 15、厩:马厩。 16、曰:说,回答。 17、汝:你。 18、售:出售。 19、戒:通“诫”,告诫。 20、劣:顽劣的马。 21、是:这 22、可:能够。 23、何以:以何,凭什么,怎么。 24、为:把。 25、畜:饲养。 句子翻译 1、贾人安能蓄之?:商人又怎么能饲养它呢? 2、是移祸于人也!:你这是把祸害转嫁给别人啊! 3、偿其直:陈谏议把买马的钱退给商人。 4、彼马何以不见?:那匹马怎么不见了? 文言理解 1、1告诉儿子不能把灾祸转移给别人。2命人把马追回,并赔偿价钱。3告诫仆人把马养到终老。 2、同意,因为这是一种品德高尚的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有古仁人之风;要诚实忠厚,不能为一己之利,做祸害他人之事。(意思相近,言之有理即可) 不同意、因为如果所有人都像他一样,就不需要官吏的存在,社会就不会更快的进步与发展。(只要自圆其说即可) 3、因为他欺骗了别人,自己不诚信。 4、性情暴烈,不可驭;踢伤、咬伤了好多人。 5、本文体现了: [1]为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。 [2]、做事要处处为他人着想。 [3]、诚信是金的重要性。 [4]、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。 6、己所不欲,勿施于人 启示 1、为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。 2、做事要处处为他人着想。 3、诚信是金的重要性。 4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。

标签: 陈谏议 劣马 教子

抱歉,评论功能暂时关闭!