敕勒歌古诗带拼音
敕chì 勒lâ 歌gē 敕chì 勒lâ 川chuān, 阴yīn山shān下xià, 天tiān似sì穹qióng庐lú, 笼lóng盖gài四sì 野yě。
chìlègē 敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。译文:敕勒川,阴山下,天像一顶穹庐,覆盖着四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低,可以看到牛羊。在中国古代,游牧民族的生活方式与汉族有很大的不同。
林深见鹿,古诗文中的“见”,应读作xian(四声),同“现”。 如:李白的《访戴天山道士不遇》 原诗部分:犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。
关于“敕勒歌古诗带拼音”的问题答案如下:chì敕lè勒chuān川,yīn阴shān山xià下。tiān天sì似qióng穹lú庐,lóng笼gài盖sì四yě野。tiān天cāng苍cāng苍,yě野máng茫máng茫。fēng风chuī吹cǎo草dī低xiàn见niú牛yáng羊。
敕勒川是哪里的景色
是敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带,北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。这是一首敕勒人唱的民歌。拼音:chì lè chuān 出处:南北朝佚名《敕勒歌》原文:敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。译文:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。
《敕勒歌》古诗拼音读法如下:chì lè chuān,yīn shān xià。敕勒川,阴山下。tiān sì qióng lú,lóng gài sì yě。天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng,yěmáng máng。天苍苍,野茫茫。fēng chuīcǎo dīxiàn niú yáng。风吹草低见牛羊。
chì lè chuān yīn shān xià 敕 勒 川 , 阴 山 下 。 tiān sì qióng lú lǒng gài sì yě 天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。
敕勒歌古诗带拼音版:Cì Lè gē 敕勒歌 chì lǜ shān biān yě,jì cǎo jiàn niú yán。敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng ,yě máng máng ,fēng chī cǎo dī jiàn niú yáng 。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。解释:第一段:“敕勒川,阴山下。
敕勒歌带拼音的全诗
敕勒歌带拼音的全诗如下:chì敕lè勒chuān川,yīn阴shān山xià下。tiān天sì似qióng穹lú庐,lóng笼gài盖sì四yě野。tiān天cāng苍cāng苍,yě野máng茫máng茫。fēng风chuī吹cǎo草dī低xiàn见niú牛yáng羊。敕勒歌是南北朝时期流传于北朝的乐府民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的诗作。
《敕勒歌》古诗拼音如下:chì lè chuān yīn shān xià tiān sì qiónɡ lú lǒng ɡài sì yě tiān cānɡ cānɡ yě mánɡ mánɡ 敕 勒 川, 阴 山 下,天 似 穹 庐,笼 盖 四 野,天 苍 苍, 野 茫 茫。
《敕勒歌》古诗拼音读法如下: chì lè chuān , yīn shān xià 。 敕 勒 川 , 阴 山 下。
”天苍苍野茫茫“中”野“读【yě】。意思就是草原的四面八方。 原文敕勒歌敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
敕勒川全文读音?
《敕勒歌》古诗拼音读法如下: chì lè chuān , yīn shān xià 。 敕 勒 川 , 阴 山 下。 tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě 。
勒歌中衰正确的读音是cuī。 衰[shuāi]汉语文字 衰(拼音:shuāi、cuī、suō)为汉语一级通用规范汉字(常用字)。
引证:《茅盾散文·旅踪屐痕·海参崴印象》:“海参崴在冬季白昼时间极短。上午八时天还未大亮,下午五时,已经暮色苍茫。
古诗敕勒歌带拼音如下:敕chì勒lè歌gē ( 南nán北běi朝cháo)乐yuè府fǔ诗shī集jí 敕chì勒lè川chuān,阴yīn山shān下xià。天tiān似sì穹qióng庐lú,笼lǒng盖gài四sì野yě。天tiān苍cāng苍cāng,野yě茫máng茫máng。风fēng吹chuī草cǎo低dī见xiàn牛niú羊yáng。
敕勒歌的读音是什么?
《敕勒歌》古诗拼音读法如下:
chì lè chuān , yīn shān xià 。
敕 勒 川 , 阴 山 下。
tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě 。
天 似 穹 庐, 笼 盖 四 野。
tiān cāng cāng , yě máng máng 。
天 苍 苍 , 野 茫 茫。
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。
风 吹 草 低 见 牛 羊。
译文:
阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,
看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,
那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。
写作背景:
公元四到六世纪,中国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等少数民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等五个政权,历史上称为“北朝”。 北朝民歌主要是北魏以后用汉语记录的作品,这些歌谣风格豪放刚健,抒情爽直坦率,语言质朴无华,表现了北方民族英勇豪迈的气概。
这首民歌《敕勒歌》最早见录于宋郭茂倩编《乐府诗集》中的第八十六卷《杂歌谣辞》。 一般认为是敕勒人创作的民歌。它产生的时期为5世纪中后期。
在史书中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延寿撰的《北史》卷六《齐本纪》:公元546年,北齐开国皇帝高欢率兵十万从晋阳南向进攻西魏的军事重镇玉壁(今山西南部稷山县西南),
折兵七万,返回晋阳途中,军中谣传其中箭将亡,高欢带病强自设宴面会大臣。为振军心,他命部将斛律金唱《敕勒歌》,遂使将士怀旧,军心大振。
《敕勒歌》作者到底是谁,各界一直众说纷纭。有人认为斛律金是作者之一,甚至有人认为作者就是斛律金。而有人认为斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。