画眉鸟欧阳修翻译(画眉鸟原文翻译赏析)

即使退出也要高调离席 好词好句 18

.《画眉鸟》【宋】欧阳修全文

画眉鸟 作者:欧阳修 千声百啭随意移,山花红紫树高低。今知锁向金笼听,不及林间自在啼。注释:①纳或啭:鸟婉转地啼叫 ②随意:随着自己(鸟)的心意。③树高低:树林中的高处或低处。④金笼:贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。⑤百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。

百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文一:来到树丛中,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。

写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的心曲.看山花烂漫、叶木葱笼,管什么金带紫袍;无限的欣喜快慰如山间清流泻出,洗尽俗尘。

《画眉鸟》欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低. 始知锁向金笼听,不及林间自在啼. 【注释】 ①啭:鸟声婉转。 ②对高低:时高时低地飞转。

画眉鸟原文|翻译|赏析

欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。后两句抒情:看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。这里也要了解的是,作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了。

画眉鸟的古诗如下:《画眉鸟》欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。翻译:千百声的鸟啭,随着自己的心意任意回荡着,(就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。

画眉鸟,欧阳修·宋代诗,其原文与翻译如下:原文:百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文:画眉鸟千啼百啭,随意飞翔,在红花紫花丛中,高低树间穿行。如今方明白,金笼内的叫声,远不如林中自由自在的啼唱。

来到树林中,目睹画眉鸟在盛开的山花间自由翱翔,听到它们在高低树木间随心所欲地鸣唱。不由得感叹:若是将它们囚于金笼,即使生活优渥,也无法发出如此美妙的歌声。因为,自由是快乐生活的前提。鸟儿如此,人亦如此。翻译二:鸟儿千百种鸣叫,随心所欲,山花万紫千红在树间绽放。

画眉鸟古诗 画眉鸟古诗原文及翻译

《画眉鸟》【宋】欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文:画眉鸟的歌声,随心意随意变化,穿梭在开满红紫山花的高低树木间。这才明白,囚禁在金笼中的画眉鸟的歌声,远不及在林中自由自在地鸣唱来得动听。

朝代:宋 代 ‖ 作者:欧阳修 原文 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文 画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。

欧阳修的《画眉鸟》 百啭千声随意移,山花红紫树高低。 始知锁向金笼听,不及林间自在啼。

译文:那时,画眉鸟在林间自由翱翔,随着心意唱出美妙的歌声,在高低错落的树林中翩翩起舞,在五彩斑斓的山花间随意穿梭。今日,伴随金笼的束缚,我终于明白,笼中的画眉怎及得上林间的自在欢歌?中心:此诗揭示了诗人渴望摆脱束缚、追求自由的心境。

《画眉鸟》古诗是什么意思

意思是:来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。因为自由是生活愉快的先决条件。

《画眉鸟》是北宋文学家欧阳修创作的一首七言绝句。此诗前两句写景,景中寓理;后两句言理,情理兼融。

意思是:来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌。

欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。后两句抒情:看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。

翻译:画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。原文:《画眉鸟》欧阳修 〔宋代〕百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。

诗词《画眉鸟》欧阳修的

《画眉鸟》欧阳修百啭千声随意移,山花红紫树高低.始知锁向金笼听,不及林间自在啼.[解说]作者来到树林里。

表达了诗人渴望自由,希望像画眉鸟一样无自由自在的生活。寓意深远,反映了作者对自由生活的追求和向往。

注释:“不及”表明诗人认为自由的生活远比被囚禁的生活要好。7. 赏析:这首诗通过描绘画眉鸟在自然环境中的自由与在金笼中的囚禁,形成鲜明对比,表达了诗人对自由的向往和赞美。8. 背景:这首诗是欧阳修在庆历新政失败后,被贬至滁州期间所作,反映了诗人的心境和对自由的渴望。

如今我终于明白,将画眉囚禁在金丝笼中,无论如何都无法让它唱出在林间自由飞翔时的歌声。[赏析]本诗通过赞美画眉鸟的歌声,抒发了作者对自由的向往。诗题《画眉鸟》亦有称作《郡斋闻百舌》。画眉与百舌,均为鸣声婉转的鸟类,诗人在《啼鸟》一诗中亦曾赞美它们的鸣唱。

画眉鸟 欧阳修翻译是北宋文学家诗人欧阳修创作的一首七言绝句此诗情景结合,寓意深远,表现了诗人对禁锢人才的憎恶和否定对自由生活的热爱和向往 原文 画眉鸟 作者欧阳修 百啭千声随意移, 山花。

画眉禽原文及翻译

画眉禽原文及翻译如下:

尽日闲窗生好风,一声初听下高笼。

公庭事简人皆散,如在千岩万壑中。

翻译:整日清闲的我惬意地吹着凉风,突然一声鸟鸣从高高的笼子里传到我的耳中。公堂事少,同僚们也都早早回去了,我仿佛置身于千岩万壑之中。

画眉禽赏析

因为公庭事简,所以作者尽日清闲。因为尽日清闲,所以作者乐享好风和鸟鸣,而鸟鸣和好风又让作者仿佛置身于千岩万壑之中。“公庭事简人皆散”只是简单地叙述,略显平淡;而“尽日闲窗生好风”则景中含情,作者的愉悦之情跃然纸上,有“以我观物,故物皆著我之色彩”的效果。

这是“诗家语”的一种运用,即为了格律和表达的需要,调换语句间的关系。例如,李颀的“朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河”就采用了倒戟而入的手法将时间顺序颠倒,将更有气势更打动人心的今晨之景放在昨夜之景的前面。

画眉禽原文及翻译如下:

1、原文:尽日闲窗生好风,一声初听下高笼。公庭事简人皆散,如在千岩万壑中。

2、翻译:清爽的风吹入了我的书房,此时笼中画眉鸟啼叫了一声顿觉动听,我便放下了挂在高处的笼子。朝中事务已处理完毕,来办公事的人们也已离开,现在听着这动听的画眉鸟的啼鸣感觉像身处千岩万壑中,心旷神怡,潇洒自如。

《画眉禽》是北宋诗人文同创作的一首七言绝句。文同,宋梓州永泰人,字与可,号笑笑先生,世称石室先生、锦江道人。仁宗皇祐元年进士。历知陵、洋、湖州。与司马光、苏轼相契。工诗文,善篆、隶、行、草、飞白,尤长于画竹。有《丹渊集》。

此诗是对画眉进行侧面描写,主要是通过自己两种不同的状态,感受到“高笼”中的画眉鸟鸣如同山林中的鸟鸣一样,悠远空旷,衬托了诗人闲散淡泊的人物形象。

这首诗在说画眉鸟的歌声动听。画眉是驰名中外的名贵笼鸟,是国内外养鸟人的宠儿。它歌声嘹亮、争胜好斗。不仅能消除心中的烦闷忧愁,而且可以陶冶情操,丰富生活,有益健康。头顶至上背棕褐色,自额至上背具宽阔的黑褐色纵纹,眼圈白色并向后延伸成狭窄的眉纹,故有画眉之称。

标签: 画眉鸟 百啭千声 金笼

抱歉,评论功能暂时关闭!