李清照点绛唇(李清照点绛唇十首?)

忽燃又忽灭 好词好句 24

如何理解李清照的《点绛唇·蹴罢秋千》?

這首詞既沒有李易安“生當為人傑……”的詠嘆,也沒有“簾捲西風人比黃花瘦"的傷感。

点绛唇·闺思 宋代:李清照 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。 倚遍阑干,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。

点绛唇·闺思⑴ 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕⑵。惜春春去,几点催花雨⑶。倚遍阑干⑷,只是无情绪。人何处⑸,连天芳草,望断归来路⑹。注释译文 词句注释 ⑴点绛唇:词牌名。此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。双调四十一字。上阕四句,下阕五句。

导语:李清照自幼生活在文学氛围十分浓厚的家庭里,耳濡目染,家学熏陶,加之聪慧颖悟,才华过人,所以“自少年便有诗名,才力华赡,逼近前辈”(王灼《碧鸡漫志》),曾受到当时的文坛名家、苏轼的大弟子晁补之(字无咎)的大力称赞 原文: 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。

这首词是为李清照的早年作品。据陈祖美《李清照简明年表》:宋哲宗元符三年(公元1100年),李清照结识张耒、晁补之及同龄诸女友,《浣溪沙·淡荡春光寒食天》、《点绛唇·蹴罢秋千》等词应当就是作于此年前后。李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜剗金钗溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。

李清照的《长相思》全诗内容是什么?

李清照的《长相思》全诗内容如下;《点绛唇·长相思》 李清照蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗青衣透。见有人来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。【注释】点绛唇:词牌名,因南北朝时江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而来。

《点绛唇·闺思》的作者是李清照,被选入《全宋词》,这是一首借伤春写离恨的闺怨词。下面一起来欣赏下!点绛唇·闺思 作者:宋·李清照 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去,几点催花雨。倚遍阑干,只是无情绪。人何处,连天芳草,望断归来路。

倚遍阑干,只是无情绪——多少次凭栏远眺,把栏杆都靠遍了,却仍是愁肠万端,无情无绪。倚:靠着。阑干:同栏杆。

点绛唇·闺思 [作者] 李清照 [朝代] 宋代 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。倚遍阑乾,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。

点绛唇原文及翻译

《点绛唇》原文:【作者】李清照 【朝代】宋 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。译文:荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。

《点绛唇》是李清照的早期作品,词中刻画了一位活泼、羞涩而又聪明的少女形象。首先,这位少女非常活泼。第一句“蹴罢秋千”,描绘了她活泼快乐的形象。

这种思想感情,就其内容来说,远远超过了这一生活侧面的描写。在李清照之前,虽然绝大多数词都是写妇女,但是,能够描绘出妇女的形象,并写出妇女的内心世界,而且有一定意义的却不多。

不是。 《点绛唇·蹴罢秋千》是宋代女词人李清照的作品。

此词写女主人深闺愁浓,哀叹春光归去,盼望心上人归来。当属李清照年轻时的词作。 这首词写作地点是在青州,时间在寒食节后。

《 点绛唇·蹴罢秋千 》作者 :李清照 原文 :蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。 露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。 和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。注释 :蹴(cù):踩,踏。这里指荡(秋千)。 慵整:懒洋洋的收拾。 见有人来:一作“见客入来”。

李清照点绛唇十首?

点绛唇.闺思——宋.李清照 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。 倚遍阑干,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。

点绛唇 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见有人来,袜划金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。这首小令,是李清照早年的作品。从环境、氛围和情态看,主人公是一位大家闺秀。

上联:人何处,连天衰草,望断归来路; 下联:梦虚无,滿地落红,絲牵无尽情。 上联:人何处,连天衰草,望断归来路;下联:梦虚无,滿地落红,絲牵无尽情。

作词人:李清照 是一首忆昔词,他以女诗人的特有方式表达出了她早年生活的情趣和心境,境界优美宜人给人以足够的美的享受。李清照1084年3月13日止,约1155年,号易安居士,齐州,今山东省济南市商丘人 宋代女词人有千古第一才女之称,李清照出生于书香世家,从小家境较好,使她练就了过硬的文学功底。

李清照《点绛唇》赏析王晓维 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见有人来,袜划金钩溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。李清照的《点绛唇》描写的是一个天真烂漫而又情窦初开的贵族少女形象。表现了词人李清照对爱情的强烈追求和对自由的渴望。

《点绛唇·蹴罢秋千》原文及译文

《点绛唇·蹴罢秋千》为李清照的早年之作。下面是我整理的《点绛唇·蹴罢秋千》原文及译文,希望对大家有帮助!

点绛唇·蹴罢秋千

宋代:李清照

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。

见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。

译文

荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。

突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。

注释

⑴点绛唇:词牌名。

⑵蹴:踏。此处指打秋千。

⑶慵:懒,倦怠的.样子。

⑷袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。

⑸倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思,不必有何出典,更与“倚门卖笑”无关。假如一定要追问其出处的话,“倚门”是语出《史记·货殖列传》的“刺绣文不如倚市门”。司马迁是以此说明“农不如工,工不如商”的道理。而“倚门卖笑”是后人的演绎,以之形容妓x女生涯是晚至元代和清代的事:‘“你看人似桃李春风墙外枝,卖俏倚门儿”(王实甫《西厢记》三本一折)、“婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已”(汪中《经旧苑吊马守真文》)。

抱歉,评论功能暂时关闭!