唐雎不辱使命的翻译
唐雎不辱使命的翻译是:唐雎完成了出使的任务,没有辜负使命。以下是详细的解释:背景介绍:唐雎是战国时期的一位著名外交家,他被派往其他国家执行重要任务。在这个过程中,他展现出坚定的信念和不屈不挠的精神,成功地完成了使命。
【 #能力训练# 导语】还记得在初中时期学的文言文《唐雎不辱使命》吗?下面是 分享的初中文言文:《唐雎不辱使命》原文及翻译。欢迎阅读参考!《唐雎不辱使命》原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
秦王没有料到唐雎敢于跟他拼命,只好“长跪而谢之”,表示屈服。这种表示虽属权宜之计,但也反映出他确实看到了唐雎在保存安陵五十里地这件事情上的作用。
安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?
于:介词,从的意思,即从天中降。 出自西汉刘向《唐雎不辱使命》,原文选段: 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
唐雎不辱使命,“辱”字的意思是“侮辱”吗?正确的理解应该是?
辱:辜负,玷辱 唐雎的使命是:秦王派人向安陵君提出“以五百里之地易安陵”的要求,这是一个明显的骗局,因为安陵只是一个方圆五十里的附庸小国。
活用请广于君:“广”,形容词用作动词,扩大,扩充天下缟素:“缟素”,名词用作动词,穿丧服.古今异义【岂直五百里哉】古义:只。
唐雎不辱使命翻译:秦王派人对安陵君说:“我打算用五百里的土地换取安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大块土地来换取小块土地,那很好:即使这样,我是从先王那里接受这块土地,希望始终守住它,不敢拿它交换!”秦王不高兴。安陵君因而派唐雎出使到秦国。
唐雎不辱使命的原文及翻译如下:原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?
唐雎不辱使命翻译原文如下:译文:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!
译文 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,虽然这样,但是这是我从先王那继承这块封地,我愿意一生守护它,不敢交换!
唐雎不辱使命词类活用归纳?
唐雎不辱使命词类活用共8个,分别为: 且秦灭韩亡魏——————灭和亡也可以理解成使动用法,使韩国和魏国灭亡,灭稍微牵强点,但亡是可以的。
唐雎不辱使命译文简单如下:秦王要求用五百里的土地交换安陵君的土地,安陵君不同意。秦王不高兴,安陵君派唐雎出使秦国。秦王对唐雎说:我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听我,为什么呢?况且秦国已经灭了韩国和魏国,而安陵君只有五十里的土地,是因为我把安陵君当作忠厚的长者。所以我才不打他的主意。
”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。
唐雎不辱使命翻译注释如下:译文:秦王派人对安陵国国君安陵君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。
谢:道歉。 而:连词,表承接,无实际意义。 整句意思是:直身而跪向唐雎道歉说。
九年级下册唐雎不辱使命原文翻译
九年级下册唐雎不辱使命原文翻译如下:秦王派人对安陵国国君安陵君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。
[唐雎不辱使命译文] 秦始皇派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。
秦王质问唐雎,为何安陵君不接受交易,他提及秦国曾覆灭韩魏,但对安陵网开一面,是因为尊重安陵君。然而,唐雎反驳道,安陵君坚守先王之土,即使是千里的土地也不敢交换,五百里更是不可能。这表明了他的坚定立场。
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?
《唐雎不辱使命》译文是什么?
《唐雎不辱使命》译文如下:
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”
安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”
唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”
秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”
唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。
假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来的原因,只是因为有先生您啊!”
《唐雎不辱使命》读后感
初读《唐雎不辱使命》,只是对唐雎有种佩服之情:居然有胆量在秦王嬴政面前如此“猖狂”,更是逼得秦王低头服软,真是了不得。再读,也就是感受到了古代的士“威武不能屈”的精神,在历史的长河中一直熠熠生辉。
本来是抬高一下英雄唐雎,弘扬一下士的精神就好,或许是刘向先生发现了居然有人能让嬴政“色挠”,感到有趣又兴灾乐祸,忍不住顺便加点了自己的感情,明里暗里都踩了秦王几脚。于是在唐雎不畏强暴、视死如归的同时,也有秦王以强凌弱、骄横无理。
在当时纷乱的战争中,秦王志在统一,在吞下韩、魏后,那安陵区区五十里之地,秦王真的连觊觎都不需要,只要手一挥,铁骑洪流便能淹没这个弹丸之地。但对秦王来说,最好还是不费一兵一卒便吞下安陵,可积蓄力量为的是早日一统天下,并无任何祸心可以包藏。
若是秦国与安陵易位处之,恐怕安陵君也不愿只守先王所赐的一块小地方,早就“安陵君之心,路人皆知了”了。
每次看到课文注释中对秦王的评价中有“奸诈狡猾”、“外强中干”、“愚昧无知”、“贪得无厌”、“色厉内荏”等几乎用来形容天下第一笨蛋的词语,眉毛都会忍不住跳几下。难以想象,历史上一向霸气的秦始皇未称帝前居然曾与这些词挂钩。
想要五十里地的安陵,秦王就成了骄横无理、贪得无厌的人。只是秦王的目标可是天下,而“卧榻之旁,岂容他人安睡”;天下一统,又岂会留下一个安陵?
唐雎忠于职守,欲保安陵平安;秦王不也是忠于职守,欲打一片天下,奠定我泱泱中华之基吗?忽然想到,统一乃天下大势所趋、民心所向,唐雎的英雄之举说不定还能被戴个“阻碍历史发展”的大帽子。