“羹饭一时熟,不知怡要谁”暗示主人公家中情况怎样主人公感受怎样
舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向看,泪落沾我衣。
羹饭一时熟,不知贻阿谁”意思是:汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)。全诗如下:十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,家中有阿谁。遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁。
童男娶寡妇,壮女笑杀人。高高山头树,风吹叶落去。一去数千里,何当还故处。十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飠,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门向东看,泪落沾我衣。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 【词句注释】 ⑴征:一本作"行"。 ⑵始:才。归:回家。 ⑶道逢:在路上遇到。 ⑷阿(ā)谁:古人口语,意即"谁"。阿,语助词。 ⑸君:表示尊敬的称呼,相当于"您"。 ⑹松柏(bǎi):松树、柏树。冢(zhǒng):坟墓。累累:一个连着一个。
羹饭一时熟,不知贻阿谁 下两句
十五从军征 (汉)《乐府诗集》十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥望是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞,中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁。出门东向望,泪落沾我衣。
井上生旅葵 jǐng shàng shēng lǚ kuí 舂谷持作饭 chōng gǔ chí zuò fàn 采葵持作羹 cǎi kuí chí zuò gēng 羹饭一时熟 gēng fàn y。
这句诗的意思是,汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁。这句诗出自汉代无名氏的《十五从军征》,该诗描绘了一个家破人亡的老兵形象,控诉了汉代兵役制给人民带来的深重苦难。诗歌依照人物回家的程序,由远而近,逐次描写,层次清晰,感情强烈。原文如下:十五从军征,八十始得归。
羹饭一时熟,不知贻阿谁:汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)。选自《汉乐府民歌》。原文 十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢垒垒。”兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生杂树,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。
不知饴阿谁。羹饭一时熟,不知贻阿谁的句意为,汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)选自《汉乐府民歌》。
从军征的译文?
道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作飰,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。
家里已经无亲无故,只剩他一个人了。表现出主人公的孤苦伶仃。
道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥看是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。
舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知饴阿谁。 出自汉代乐府诗《十五从军征》 2.常拟报一饭,况怀辞大臣。白鸥没浩荡,万里谁能驯?
羹饭一时熟,不知贻阿谁上一句: 舂谷持作饭,采葵持作羹 十五从军征 [作者] 佚名 [全文] 十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁!
“羹饭一时熟,不知饴阿谁。”的意思是汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。“羹饭一时熟,不知饴阿谁。”出自《十五从军征》,该诗出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。描绘了一个在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景。
反战诗句赏析?
道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁!
羹饭一时熟,不知贻阿谁。羹饭一时熟,不知贻阿谁的读音。羹饭一时熟的熟读音。羹饭一时熟的下一句。1.家里已经无亲无故,只剩他一个人了。2.表现出主人公的孤苦伶仃。
一个人就地取材,做好饭,想要和家人一起吃饭,家里人都死了,没有人和他一起吃饭。表现主人公孤苦无依,思念家人却不得见的感情。
羹饭一时熟,不知贻阿谁:汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)。诗词品评 这首诗描绘了一个家破人亡的老兵形象,控诉了汉代兵役制给人民带来的 深重苦难。
论述:汉乐府在叙述诗的写作上达到了很高的成就,试就《十五从军征》分析
十五从军征,八十始得归。道逢乡里人①:“家中有阿谁?”“遥望是君家,松柏冢累累②。”兔从狗窦入③,雉从梁上飞④。中庭生旅谷⑤,井上生旅葵⑥。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁⑦。出门东向望,泪下沾我衣。【注释】①乡里:家乡。 ②冢:高坟。
舂谷持作饭, 采葵持作羹。 羹饭一时熟, 不知贻阿谁! 出门东向看, 泪落沾我衣。 上录《十五从军征》,《古今乐录》、《古诗源》等均作古诗。郭茂倩《乐府诗集》卷第二十五将它列入“梁鼓角横吹曲”,题为《紫骝马歌辞》,在“十五从军征”前多出“烧火烧野田”等八句。
道逢乡里人,家中有阿谁?遥望是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。烹谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁?
道逢乡里人,家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁?
道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁!
羹饭一时熟,不知贻阿谁:汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)。
羹饭一时熟不知贻阿谁什么意思 羹饭一时熟不知贻阿谁出处
“羹饭一时熟,不知饴阿谁。”的意思是汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
“羹饭一时熟,不知饴阿谁。”出自《十五从军征》,该诗出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。描绘了一个在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景。这首乐府诗不仅抒发了这一老兵“少小离家老大回”的情感,也反映了当时的社会现实的黑暗,具有一定的史诗意义。
《十五从军征》读后感:
《十五从军征》中的一个老兵在80岁时终于能够衣锦还乡。但他的家却早已杂草丛生,满目疮痍。他的亲人也早已逝世,成为了坟头上的一堆泥土。这首诗不仅写出了古代兵役制度给人民所带来的沉重灾难,也揭露了战争的真实面目,使人们都看到了战争的丑恶嘴脸。
诗中,带给了我无限凄凉的心境;诗中,启发了我的另一看法。希望和平,不再有战争,是每一个人的最大心愿。但是,即使有这样的念头,也不能看着国家被外侵。老兵啊,敬佩你有“国比家重”的精神。
1、羹饭一时熟,不知贻阿谁:汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)。选自《汉乐府民歌》。
2、原文
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁?”
“遥看是君家,松柏冢垒垒。”
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生杂树,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁!
出门东向看,泪落沾我衣。
3、译文
十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。
路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。
汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。