古诗《马诗》的全文及翻译是什么?
古诗《马诗》的全文及翻译如下:全文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。赏析:这首诗写马的素质好,但遭遇不好。用拟物的手法写人,写自己,是一种“借题发挥”的婉曲写法。首句开门见山,直言本意,肯定并且强调诗歌所表现的是一匹非同寻常的好马。起句平直,实在没有多少诗味。
马诗二十三首其五 作者:李贺 朝代:唐朝 大漠山如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。 李贺(790-816),字长吉,河南昌谷(今河南省宜阳县)人。
马诗李贺古诗原文及翻译如下:原文。《马诗》李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。翻译。广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。作品注释。大漠:广大的沙漠。
五绝·马 唐·李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译:一望无际的沙漠在月光的照耀下像是铺上了一层皑皑的白雪;一弯明月笼罩着连绵的燕山山脉。什么时候才能披上威武的战甲,在秋高气爽的时节,跨骏马,驰沙场,建立功勋呢?
马诗四 此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。是一匹非同寻常的好马。天上的星星就是星星。走上前去敲骨头好像戴了铜声一样。马诗五 催榜渡乌江,神骓泣向风。君王今解剑,何处逐英雄?
《马诗》的翻译是什么呢?
《马诗》的翻译如下:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?作者:唐·李贺 赏析 诗中前两句,用雪来比喻大漠中的沙,用钩来比喻月。
《马诗二十三首·其三》,原文:忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。译文:忽然想起,周穆王何等威风,驾驶着车骑,驰进群玉山中。骑卒吆喝开道,辞别了京城,八骏里面那赤骥马最受恩宠!《马诗二十三首·其四》,原文:此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。
《马诗》:唐·李贺大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。什么时候才能给它戴上金络头,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?赏析:诗的二句展现出一片富于特色的边疆战场景色。
马诗原文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。翻译:万里沙漠之中,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。(我)什么时候才能给它戴上金络头,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?作者:李贺,唐代诗人。
白话逐句翻译:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,就如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的笼头,让我在秋天的战场上驰骋,立下汗马功劳呢?原诗:马诗 唐代:李贺 龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。
《马诗》这首诗词的每一句都是什么意思?
白话逐句翻译: 平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。 连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,就如弯钩一般。
这首诗的意思是:在燕山大漠,明月如银钩,在月光照耀下,沙尘像雪片纷纷扬扬。何时能够骑上我的铁甲快马,在清秋时节任意驰骋。《马诗》原文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。
《马诗》表达了作者企盼建功立业,而不被赏识之意的思想感情。原诗:《马诗二十三首·其五》唐代:李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。释义:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
马诗带拼音如下:大漠沙如雪,燕山月似钩。dà mò shā rú xuě,yān shān yuè sì gōu 何当金络脑,快走踏清秋。hé dāng jīn luò nǎo,kuài zǒu tà qīng qiū 译文:平沙覆盖着大漠宛如白雪茫茫,如弯钩的月亮高挂在燕然山上。
《马诗》的翻译是什么?
译文 广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。创作背景 李贺的二十三首咏马诗,全都写马,以短小的篇幅,勾勒了马的形象。
马诗译文平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般什么时候才能给它戴上金络头,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢马诗注释1大漠广大的沙漠2。
《马诗》全诗翻译及赏析 篇1 李贺《马诗二十三首》之五 大漠沙如雪, 燕山月似钩。何当金络脑, 快走踏清秋。注释:①大漠:沙漠。②燕山:燕然山,今蒙古人民共和国的杭爱山。大漠和燕山,俱是当时边塞争战之处,是良马、英雄绝好的用武之地。③何当:何时。
马诗李贺的意思翻译是:通过描绘马的形象和境遇,表达了诗人李贺渴望建功立业、怀才不遇的悲愤心情。李贺的《马诗》是一首借物抒怀的诗,通过描绘马的形象和境遇,表达了诗人渴望建功立业、怀才不遇的悲愤心情。诗中的马,既是诗人的自我写照,也是诗人对理想和抱负的寄托。
马诗 李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。“金络脑”:给匹马带的金子做的辔头,属贵重鞍具。“踏”:是指马踏。意指:骑马驰骋。“何当金络脑,快走踏清秋”翻译为:什么时候这匹马才能带上金子做的辔头,好让我在这清秋的深秋尽情的驰骋呢?
《马诗》古诗的意思
《马诗》的翻译如下:
平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?
作者:唐·李贺
赏析
诗中前两句,用雪来比喻大漠中的沙,用钩来比喻月。短短的两句诗便将边境的寒冷浩瀚展现了出来。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。在平常人的眼中,似乎只能看到悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有异乎寻常的吸引力。
作者李贺处于贞元、元和之际,这正是藩镇极为跋扈的时代,诗中“燕山”暗示的幽州蓟门一带又是藩镇肆虐为时最久、为祸最烈的地带,作者希望能扫除战乱,建功立业,但终是不被赏识。在这首诗当中,我们也能看到作者内心的无奈,以及对未来的希翼。
《马诗》古诗的意思如下:
平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。什么时候才能给它戴上金络头,在秋高气爽的疆场上驰聘,建立功勋呢?
赏析如下:
“大漠沙如雪,燕山月似钩。”这首小诗的前两句是说,平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空。
二句展现出一片富于特色的边疆战场景色。这幅战场景色,一般人也许只觉得悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有着异乎寻常的吸引力。“钩”是一种弯刀,一种武器。从明晃晃的月牙联想到武器的形象,也就含有思战斗的意思。
作者所处的贞元、元和之际,正是藩镇极为跋扈的年代,而“燕山”暗示的幽州荆门一带又是藩镇肆虐为时最久,为祸最烈的地带,所以诗意是颇有现实感慨的。思战之意也有针对性。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。
所以这两句乍看是应用赋法,实则启动后两句抒情,又具有兴义。
“何当金络脑,快走踏清秋。”小诗的后两句是说,何时才能受到皇帝的赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?三、四句借马以抒情。“金络脑”是贵重的马具,象征马受重用。
显然这是作者热望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣。
短短二十字中,比中有兴,行中有比,大大丰富了诗的表现力。从句法上看,后二句一气呵成,以“何当”领起做设问,强烈传出无限企盼意,且有唱叹味;而“踏清秋”三字,词语搭配新奇,“清秋”草黄马肥,正好驰驱,冠以“快走”二字,形象暗示出骏马轻捷矫健的风姿。
字句的锻炼,也是这首诗艺术表现上不可忽略的成功因素。