望天门山的正确翻译是什么啊?
翻译/译文 雄伟的天门山被长江拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸青山相对耸立着拔地而起,一叶孤舟从太阳旁边飞速飘来。注释 天门:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同天设的门户,所以叫“天门”。中断:江水从中间隔断两山。
天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门”。中断:指东西两山之间被水隔开。楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:开掘;开通。至此:意为东流的江水在这转向北流。
译文:长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。这首诗写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面。但这画面不是静止的,而是流动的。
作品翻译 《望天门山》的意思是长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此没有回旋。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
《望天门山》的古诗意思:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。《望天门山》注释:天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门”。
《望天门山》作者李白的这首诗,翻译成现代语
译文 第一种:天门山被长江从中断开,分为两座山,碧绿的江水向东流到这儿突然转了个弯儿,向北流去.两岸的青山相互对峙,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来.岸上还有一棵棵大树,一朵朵小花,就像童话世界里的湖水!
答案望天门山唐李白天门中断楚江开,碧水东流至此回.两岸青山相对出,孤帆一片日边来.翻译天门山被长江从中断开,分为两座山。
天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
“两岸青”字不但逼真地表现了在舟行天门山”时天门态,而且寓含了舟中人的新鲜喜悦之感。
两岸青山相对出孤帆一片日边来这两句诗分别写了怎样的景象?
意思是:两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。 望天门山 唐代:李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
望天门山 朝代:唐朝 作者:李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文:天门山(似乎是由于水流的冲击而)从中间豁然断开,江水从断口奔涌而出。浩浩荡荡的长江东流到此(被天门山阻挡),激起滔天的波浪,回旋着向北流去。
《望天门山》是唐代文学家李白所著。其全文诗词如下:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。【译文】天门山(似乎是由于水流的冲击而)从中间豁然断开,江水从断口奔涌而出。浩浩荡荡的长江东流到此(被天门山阻挡),激起滔天的波浪,回旋着向北流去。
晓出净慈寺送林子方 [ 宋 ] 杨万里 毕竟西湖六月中,风光不与四时同。 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
《望天门山》的翻译是:天门山从中间断裂,是楚江把它冲开,碧水向东奔流到这里回旋徘徊。两岸边高耸的青山隔着长江相峙而立,我乘着一叶孤舟从日边而来。原文: 《望天门山》李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
望天门山的中心思想?
《望天门山》表达了诗人初出巴蜀时乐观豪迈的感情,展示了诗人自由洒脱、无拘无束的精神风貌。全诗描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势。
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。《念奴娇赤壁怀古》苏轼 白话翻译: 长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。
凉州词【王之涣】黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
《望天门山》翻译:长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。《望天门山》是唐代诗人李白所著,这首诗写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面。《望天门山》原文欣赏 天门中断楚江开,碧水东流至此回。
望天门山 作者:李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年(725年)赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝。此诗描写了诗人舟行江中顺流而下远望天门山的情景。
望天门山的古诗意思意思:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。《望天门山》是唐代大诗人李白的诗作。《望天门山》原文望天门山 唐·李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
谁知道关于水的诗句及意思?
【翻译】 泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树阴倒映水面是喜爱晴天和风的轻柔。
天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。《望天门山》赏析 该诗为725年(开元十三年)作者赴江东途中行至天门山时所作。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。——唐·王维《九月九日忆山东兄弟》 译文:一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。
《静夜思》、《望庐山瀑布》、《赠汪伦》、《独坐敬亭山》、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、《早发白帝城》、《秋浦歌》、《望天门山》、《夜宿山寺》、《峨眉山。
翻译:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。望天门山 唐·李白 天门中断楚江开, 碧水东流至此回。两岸青山相对出, 孤帆一片日边来。
望天门山唐李白原文及翻译如下:望天门山 唐李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文 天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
望天门山。中的至是什么意思
《望天门山》的古诗意思:
高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。
两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。
《望天门山》注释:
天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门”。
中断:指东西两山之间被水隔开。
楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。
开:开掘;开通。
至此:意为东流的江水在这转向北流。
回:转变方向,改变方向。
两岸青山:指博望山和梁山。
日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。
《望天门山》赏析
李白创作的《望天门山》描绘的是天门山壮丽的景象,全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感情,展示了作者自由洒脱、无拘无束的精神风貌。
作品意境开阔,气象雄伟,动静虚实,相映成趣,并能化静为动,化动为静,表现出一种新鲜的意趣。
到。
原文:
望天门山
作者:唐朝李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
扩展资料
“天门中断楚江开”,起句破空而来,力状长江撞开天门关隘奔腾直下的雄壮气势。一个“中断”,笔力斩截,令人想见东西梁山似乎因江水冲击才一分为二的情状,从而受到一种巨大力量的震撼。
“碧水东流至此回”,转写汹涌澎湃的江水因被两山相夹于狭窄的通道之中,不得不回旋起伏、浪涌千叠,由此见出天门山的奇险和峥嵘。两句诗,一着眼于山而见出水势,一着眼于水而见出山势。反衬手法的妙用,于此可见。
生活经验告诉我们,静止地看山,山无论如何是不会动的,只有观者处于快速的运动之中,才会形成山由隐到显,宛如涌“出”的动感;更进一步,只有观者顺流而下,才会形成两岸青山“相对出”的真切感受。
这里,“出”字不仅暗点了诗人“望天门山”的位置,使得“日边来”的一片“孤帆”因有诗人的存在而情韵陡增,而且赋予青山以情感色彩,造成青山迎人的妙境。所谓“着一字而境界全出”,指的便是这种情况。