一川烟草梅子黄时雨(赏析若问闲愁都几许?一川烟草,满城同絮,梅子黄雨时。)

十年一搏六月梦deg 好词好句 15

赏析“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”

《青玉案·凌波不过横塘路》是宋代词人贺铸的作品。原文:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。译文:你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。

意思为:就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。 本句出自宋朝贺铸的《青玉案》。 原文为: 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。

川:指的是贯穿通流的水,也可指平地或者作为四川省的简称。烟:这里指烟雾,烟草:象烟雾一样的草,草到了秋天,叶子都干了,风一吹,象烟雾一样起伏飘荡。

出自宋朝诗人贺铸的《青玉案》凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。赏析 这首词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。

一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨的意思是:我心中的愁啊,就像遍地迷濛的荒草,满天飘舞的柳絮,还有那黄梅时节的细雨,淅淅沥沥,淅淅沥沥。一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨的出处该句出自《青玉案》,全诗如下:《青玉案》贺铸凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟年华谁与度?

"若问闲愁都几许,一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨"有什么含义?

锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。 试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。

意思是:若问我的愁情究竟有几许。就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。出自宋代诗人贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》占位凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。占位飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。

“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”这句诗描绘了初夏时节的江南景致。烟草在平原上茂盛生长,城市的角落里飘荡着柳絮,而当梅子成熟时,细雨也如约而至。【出处】这句诗出自宋代诗人贺铸的《青玉案》。【原文节选】诗中描绘了诗人漫步在横塘路上,目送着芳香的尘土远去。

这种若有若无,似真还幻的形象,只有那“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”差堪比拟。后三句运用一系列的比喻将抽象的、难以捉摸的感情写得十分具体生动。这里的好处不仅是“梅子黄时雨”一句,因为词中的一问三叠答已组合成一个完整的、不可分割的意象,而且富于独创性。

赏析若问闲愁都几许?一川烟草,满城同絮,梅子黄雨时。

试问闲愁都几许,一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨”几句,形象地诠释了贺铸此时忧愁的深刻程度。“试问”一呼,“一川”三句作烟草连天,喻愁之大;柳絮蒙蒙,喻愁之乱;梅子黄时雨,喻愁之绵绵不断。三个比喻,将不可捉摸的感情,转化为可见的实景,又发前人所未发,新颖精巧,最为恰当!

“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”的意思是:就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。一川:遍地,一片。梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。

一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨的意思是:就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。出自:宋代贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》。资料拓展原文:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。

“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”的意指春天时节,烟草已长成一片,风吹得城里满是柳絮飞舞,梅花已经开放,但此时却下起了黄色的细雨。【出处】这句话出自宋朝诗人贺铸的《青玉案》。【原文节选】凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。

一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨是什么意思?

1、意思是:就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。

2、出自:宋代贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》

3、原文:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。

4、译文:轻移莲步从横塘前匆匆走过,只能目送她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下伤感的诗句。要问我的忧伤有多深多长?就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。

“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”的意思是:就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。

一川:遍地,一片。

梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。

这几句词出自于宋代·贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》,整首词的原文如下:

凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。

飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。

整首词说的是什么意思呢?将它翻译成白话文如下:

她轻盈的脚步没有越过横塘路,我伤心地目送她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。

天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下伤感的诗句。要问我的忧伤有多深多长?就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。

本篇为相思怀人之词,是词人晚年退隐苏州期间所作。此词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。

上片写路遇佳人而不知所往的怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇的感慨;下片写因思慕而引起的无限愁思,表现了幽居寂寞积郁难抒之情绪。全词虚写相思之情,实抒悒悒不得志的“闲愁”,立意新奇,想象丰富,历来广为传诵。

贺铸一生沉抑下僚,怀才不遇,只做过些右班殿臣、监军器库门、临城酒税之类的小官,最后以承仪郎致仕。将政治上的不得志隐曲地表达在诗文里,是封建文人的惯用手法。因此,结合贺铸的生平来看,这首诗也可能有所寄托。

贺铸为人耿直,不媚权贵,“美人”、“香草”历来又是高洁之士的象征,因此,作者很可能以此自比。居住在香草泽畔的美人清冷孤寂,不正是作者怀才不遇的形象写照吗?从这个意义上讲,这首词之所以受到历代文人的盛赞,“同病相怜”恐怕也是一个重要原因吧!当然,径直把它看作一首情词,抒写的是对美好情感的追求和可望而不可即的怅惘,亦无不可。无论从哪个角度来理解,这首词所表现的思想感情对于封建时代的人们来说,都是“与我心有戚戚焉”。这一点正是这首词具有强大生命力的关键所在。

标签: 黄时雨 横塘路 烟草

抱歉,评论功能暂时关闭!